※ 引述《SonyXperiaZ3 (ソニーモバイル)》之銘言:
: 我覺得Chinese Taipei翻作中華台北是錯的,應該翻作"中屬台北"比較好(可參考簽名檔)
: 其實,光是中屬台北這名稱就很荒謬了,然後還被FISU改成「中屬台北島」,這啥潲??
Chinese Taipei 的意思就是 中國台北 或者 中屬台北
中屬台北比中國台北還要更慘
中華台北就和一中各表一樣是拿來騙台灣人的
根本就沒有什麼各表
然後 Chinese Taipei 是一個會員的名稱
並不是地名 更不是島名啊
Chinese Taipei 這個會員包含了 Taiwan 和其他一些島
怎麼會變成 Chinese Taipei Island
這根本就不只是政治問題
根本就是連地理都不及格的問題
然後 Chinese Taipei 的奧運旗
根本就是難民隊