我不意外。
柯氏力是風向王
高中地球科學早學過了
對內討好人民、對外討好中國
為什麼說他討好?
因為他只用嘴巴投人所好
「我是深綠」
「蔣經國值得所有執政者學習」
「兩岸一家親」
一下變藍、一下變綠、一下中壢人、一下兩岸同胞一家人
完全沒有自己的立場,左右逢源
我永遠記得柯氏力在太陽花運動期間
他進去立法院 左摸摸 右擦擦
一下講哪裡不衛生
一下講大家要注意健康
汲汲營營想博版面 討感情
但議場內靜坐的學生沒什麼理會他
他只好悻悻然離去的樣子
※ 引述《ilovekurumi (褲落魔法使)》之銘言:
: FB卦點說明:
: 原來拿掉英文字幕taiwan的是北市府世大運團隊,不是華視......
: 宣傳文宣還有正當理由,這次呢?
: 有人想再跟世運比嗎?
: FB連結:
: https://goo.gl/na624y
: FB內容:
: 已經確定了
: 昨天柯文哲演講的轉播畫面,把英文字幕裡的『Taiwan』拿掉的,不是華視,而是台北
市
: 政府世大運團隊
: 今天早上我們貼華視轉播的截圖
: http://i.imgur.com/XZjp8p6.png
: 質問為什麼『Taiwan』字樣消失了?
: 到底是柯市府提供的字幕本來就這樣?
: 還是華視自作主張更改用詞?
: 剛才根據鄉民寄來昨天他在現場的錄影截圖
: 柯文哲演講時,螢幕上會同時出現英法字幕
: 我親自比對後,確認現場字幕與華視的字幕完全一模一樣,一字不差,而現場字幕並非
華
: 視負責,是由台北世大運團隊負責
: 由此可以斷定,華視所使用的字幕,是台北世大運團隊提供,並非華視自行竄改 (華視
剛
: 才也寄信來澄清,他們沒修改字幕)
: 所以我在此向華視致歉,是我誤會你們了
: 也向每一位引用我文章的鄉民致歉,是我判斷錯誤
: 最後我要說,這個字幕的更改
: 讓我對台北市政府相當失望
: 開幕前
: 英文介紹手冊用『Chinese Taipei』來取代Taiwan
: 閉幕時
: 英文字幕又用『we』和『us』來取代Taiwan
: 我不知道,這個市政府團隊
: 到底有多怕『Taiwan』被國際看見?
: 在台北市政府與華視之間,我內心認為是華視故意不讓『Taiwan』被看見的機率比較高
,
: 但沒想到最後卻是市政府團隊所做
: 我也無話可說了
: 本文置頂三天以示澄清
: 同時本團也禁文三天,以示自省歉意
: 謝謝大家
: http://i.imgur.com/ck5rP3T.jpg