開車聽警廣的人不外乎就是想要趕快得知道路況,因此警廣的廣播應該盡量簡潔有力的趕
快給最少的字數報上最新的資訊才對。
但是警廣廣播怎麼會這麼饒舌阿。
「在某某路的內側有一隻往生的動物」
「在某某路的中段有一隻狗已經不會呼吸了」
「在某某路和某某路的交叉口有一隻動物倒下去了」
「某某高架橋路段外側車道有貓咪倒地」
馬的你這麼饒舌是幹什麼,直接說「死狗在某路段」「哪裡有死貓」不就好了嗎?
死狗還是死貓這兩個字多麼簡潔有力好懂,你講那麼多廢話贅字拖時間幹什麼?
是怕講了死狗還是死貓,狗本和貓本就會崩潰了,來投訴嗎?
貓還是狗很尊貴嗎?在前面不能在一個死字? 啊他就死了我在他的前面加一個死字有何
不可?