Re: [新聞] 前總統朴槿惠的監獄菜單引發關注

作者: cruelgentle (Heidelberg)   2017-10-16 04:04:37
馬○○進大牢後,記者可以照抄
把朴謹惠改成馬○○、首爾拘留所改成台北看守所、韓式主食改成台式料理
馬上就可以發新聞稿了
至於馬○○漏尿保外就醫又是另一個故事了
※ 引述《ed78617 (雞爪)》之銘言:
: 1.媒體來源:
: 自由
: 2.完整新聞標題:
: 《中英對照讀新聞》Ex-President Park's jail menu draws public attention-前總
: 統朴槿惠的監獄菜單引發關注
: 3.完整新聞內文:
: ◎茅毅
: Food at the Seoul Detention Center is better than average school meals
: provided to students, according to Dispatch. The leaked menu included Western
: food, such as morning bread, soup and salad, and Korean staples such as rice
: cake soup, chapjae noodles and pork kimchi stew.
: 根據南韓網路媒體「Dispatch」指出,首爾拘留所的伙食比供應學生的一般學餐菜色還好
: ,外流的菜單上包括早餐麵包、湯和沙拉等西餐,與年糕湯、韓式冬粉炒雜菜及豬肉泡菜
: 湯等韓式主食。
: The menu also took into consideration the health of the inmates at Seoul
: Detention Center with the inclusion of chicken stew and beef seaweed soup.
: 這份菜單也考量到首爾拘留所被拘留人的健康,納入燉雞和牛肉海帶湯。
: "In the past, inmates were on a restricted diet of only 'bean rice,' but
: that all changed looking at the menu at present detention centers," according
: to the KBS news video released in 2015. One meal at the Seoul Detention
: Center is priced approximately 1,500 won.
: 根據「韓國放送公社」2015年播出的新聞影片,「以前,被拘留人的飲食受限,只有『豆
: 飯』,但看現在拘留所的菜單,完全改了」。首爾拘留所1餐的價格約1500韓元。
: Most of the online community expressed their displeasure at the current food
: menu catered to inmates, saying those who have committed crimes are living in
: a better environment than normal law abiding citizens.
: 對於目前提供給囚犯的菜單,南韓網路社群大多表達不滿,認為罪犯過的日子竟比守法的
: 老百姓還好。
: One online community member expressed anger and disbelief at the idea of
: detainees being fed decent meals. "Many college students cannot even afford
: hot meals, have to starve or buy kimbap from the convenience store. How does
: former President Park who has committed a federal crime and deceived our
: whole nation get to receive such good treatment?"
: 對於供應被拘留人的伙食還不錯,一名網友表達憤怒與難以置信,「很多大學生甚至都吃
: 不起熱食,只能餓肚子或買便利商店的紫菜包飯,犯下大罪又欺騙我們全國上下的朴前總
: 統,怎麼配獲得那麼好的待遇?」
: 《新聞辭典》
: take into consideration:動詞片語,考量(慮)到。We will take your recent
: absence into consideration when marking your exams.(我們打考試分數時,會把各
: 位近來的缺席情況納入考量。)
: law abiding:形容詞(或寫成law-abiding),守法的。Such behavior against law
: abiding people won't be tolerated.(不容許如此損害守法民眾的行為。)
: federal crime:聯邦犯罪,意指全國性重大犯罪。
: 4.完整新聞連結 (或短網址):
: https://tinyurl.com/yd2m52nc
: 5.備註:
: Well...sometimes food is not cooked as described in the menu.
作者: chara117yun (小野馬)   2017-10-16 04:05:00
很難實現ㄅ
作者: formatted (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2017-10-16 04:05:00
作者: derekgao (derekgao)   2017-10-16 07:01:00
馬:法官檢察官都是我的人,想太多。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com