Re: [問卦] 為什麼日本的地名都那麼詩意?

作者: sixpoint ( ゚д゚)ノ☆( #)д`)   2017-12-11 12:14:18
※ 引述《arch20161219 (hahaha快黑了)》之銘言:
: 日本文化有很大一部分源於中華
: 那為什麼他們能把中文字的意境昇華到另一個層次?!
: 光是地名就那麼有詩意了
: Ex:
: 「富良野」
其他例子就先不管
富良野是阿依努語的フラヌイ訛傳 並轉化成漢字來的
在阿依努語裡面其實是很臭的地方的意思...
是因為鄰近地有十勝岳 火山口噴出的硫化物很臭的緣故
會覺得很臭的地方很有詩意
那八卦版應該更有詩意
: 真的不是什麼崇日不崇日
: 單純就命名的意境 就讓人很有想像空間
北海道有很多的漢字地名
都是那些拓墾時代
派駐的長官聽到當地阿伊努人講的阿依努語 轉化為漢字就成為當地的地名
簡單來說就像よろしく變成夜露死苦這種暴走族語一樣
本身的漢字能力很差的時候就會覺得越複雜 越不常用的漢字看起來越帥
初無敵(そんてき)
入境学(にこまない)
又飯時(またいとき)
賤夫向(せきねっぷ)
老者舞(おしゃまっぷ)
来止臥(きとうし)
重蘭窮(ちぷらんけうし)
像這些當年以阿依努語發音的地名
硬套漢字上去就會變成完全不像地名的地名
尤其上面舉例的這些 都是釧路地區地名的例子
更顯示出當時該地區命名者 漢字的品味非常之差(X
作者: formatted (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2016-12-11 12:14:00
謝謝
作者: airawesu   2016-12-11 12:14:00
很臭的地方
作者: roea68roea68 (なんもかんも政治が悪い)   2017-12-11 12:15:00
你日文系?
作者: ott (ott)   2017-12-11 12:16:00
http://disp.cc/b/18-amUP (日本的地名 - ott板 - Disp BBS)
作者: North4use (沒用的啦)   2017-12-11 12:17:00
嘔嘔嘔
作者: ott (ott)   2017-12-11 12:17:00
http://disp.cc/b/18-amUP (日本的地名 - ott板 - Disp BBS)
作者: joumay (怪怪的小其)   2017-12-11 12:19:00
翡冷翠的品味怎麼樣捏? 還是搞不懂語源 官話?粵語?上海話?
作者: hellwize (獄巫)   2017-12-11 12:19:00
就是古文讀太少 對漢字的語感差才會覺得很詩意
作者: tmlisgood (菜市秋)   2017-12-11 12:19:00
台灣也是啊,打貓變成民雄,打狗變成高雄,水尾變成瑞穗
作者: OdaTakeda (織田武田家)   2017-12-11 12:21:00
平埔族語takao 日本人譯成高雄(因為京都也有一個高雄)
作者: IMMrYp (MrYp)   2017-12-11 12:21:00
翡冷翠 用義大利文唸的
作者: ott (ott)   2017-12-11 12:22:00
對不起 可能因為 軟體的關係 推第一次 看不到 所以推兩次
作者: jason0330 (哈哈滅修乾魔哈哈問題,9)   2017-12-11 12:24:00
聽嘸=天母
作者: poeoe   2017-12-11 12:24:00
翡冷翠就Firenze
作者: Laotoe (老頭)   2017-12-11 12:37:00
這篇正解,一堆人看的懂漢字就自以為會日文了不過日本取名有個好處,因為諧音多,所以要追本溯源比較容易,而找到最開始的名字時可以簡單的了解當初的地緣關係
作者: LIGAGA (莉家兒)   2017-12-11 12:43:00
好久不見的po文!!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com