[問卦] 櫻桃小丸子是怎麼翻譯過來的

作者: clever0705 (小卒)   2018-01-21 12:43:55
櫻桃小丸子真的翻譯櫻桃小丸子嗎
通篇沒看到櫻桃,也沒有丸子
是不是翻譯錯了?
作者: johnwu (就是醬)   2018-01-21 12:44:00
= =
作者: butmyass (灑利與爵克)   2018-01-21 12:44:00
不是 你可以滾了
作者: chiz2 (chiz2)   2018-01-21 12:44:00
好笑嗎?
作者: stevewu929 (Joker)   2018-01-21 12:44:00
哆啦A夢也不A阿
作者: Atwo (A兔)   2018-01-21 12:45:00
他們家日文姓氏不就叫櫻什麼的嗎
作者: galleon2000 (加利恩帆船)   2018-01-21 12:45:00
日文叫媽魯扣,翻成小丸子很適合啊
作者: KurakiMaki (Maki)   2018-01-21 12:46:00
ちびまるこ就是小丸子啊...日文不會看?
作者: oemptt (OO)   2018-01-21 12:46:00
圓仔
作者: Colantoni (Open)   2018-01-21 12:47:00
蠟筆小新呢
作者: KurakiMaki (Maki)   2018-01-21 12:48:00
蠟筆小新就直接翻譯日文過來的啊...是要問啥
作者: nakayamayyt (中山)   2018-01-21 12:48:00
小丸子本名叫櫻桃子
作者: mimihi (我沒戴放大片)   2018-01-21 12:49:00
連wiki也不會看
作者: un54188   2018-01-21 12:52:00
亂馬有很淫亂嗎?
作者: terryroc (沉澱)   2018-01-21 12:52:00
櫻桃子 加上小名小丸子 不會日文就去查維基上站3000次還這種程度喔
作者: miture (米蟲)   2018-01-21 13:01:00
你也可以先想想自己的腦袋有沒有問題
作者: WeAntiTVBS   2018-01-21 13:09:00
沒錯
作者: tzonren (LoreN.)   2018-01-21 13:53:00
可黏

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com