中時:「中文系職業病」他這樣點餐...結果糗爆了!
http://hottopic.chinatimes.com/20180127001121-260809
在現實生活中,不少東西都有普遍習慣的發音方式,倘若用單字本身發音的話,可能不小
心就鬧出笑話。就有一名網友表示,因為是中文系的關係,對於每一字每一句都相當講究
,經常會用正確的發音,但也因此造成了不必要的誤會,讓人哭笑不得。
近日有一名網友在「Dcard」上PO文表示,「因為是中文系,最常被朋友笑的就是講話會
注意每個音。」她表示,先前和朋友去餐廳吃飯點餐時,他點了一份「白酒蛤蜊義大利麵
」,當時服務生露出不解的表情,和原PO再次確認後表示「好我跟廚師討論一下...」。
原PO心想,「是要討論什麼,不過也沒多想」。
15分鐘過後,服務生將餐點送上,是「一瓶白酒和一坨水煮的義大利麵」,原PO納悶的告
訴服務生「這餐點不是我點的啊...」,服務生則訝異的回說「蛤?你不是要白酒隔離義
大利麵嗎?」原PO聽完瞬間傻眼,原來是因為他點白酒蛤蜊義大利麵時「蛤蜊」兩個字他
用了單字本身的發音「ㄍㄜˊ ㄌ一ˊ」而不是大眾普遍習慣說的「ㄍㄜˇ ㄌ一ˋ」。
對此,身旁的朋友早已笑翻,讓原PO尷尬直呼,「看來我又在女生面前丟臉一次,抱歉!
以後我不說蛤蜊(ㄍㄜˊ)(ㄌ一ˊ),只說蛤蜊(ㄍㄜˇ)(ㄌ一ˋ)」。不少網友則紛紛留言
表示,「廚師能做到,也是很厲害呢!」、「中文系職業病啊哈哈哈」、「這下真的尷尬
了哈哈哈」。
文章來源:Dcard