Re: [問卦] 閩南人會覺得閩南話比台語正統嗎?

作者: CCY0927 (只是個暱稱罷了)   2018-02-01 22:56:10
※ 引述《kennyg8304 (虎爺公祖兮契囝)》之銘言:
: → tsuyoshi2501: 海口,內埔,南部,北部。那個發音才是正統,不用 02/01 01:34
: → tsuyoshi2501: 打哦。一個台灣語四個腔調,誰才是標準呀 02/01 01:34
: 推 CCY0927: 幹嘛打架?教育部收錄第一、第二優勢腔、以及方言差 02/01 01:46
: → CCY0927: 要問標準前,怎麼不先去翻翻辭典再來發言呢? 02/01 01:46
: 推 tsuyoshi2501: 齒車男來了哦,專業齒輪嗎? 科科 ,你昨天沒贏也 02/01 02:14
: → tsuyoshi2501: 鍵盤用齒盤 科科,高呀真高水準 02/01 02:18
: → tsuyoshi2501: https://i.imgur.com/ev7Jc5q.jpg 02/01 02:19
: 推 tsuyoshi2501: 我對台語沒特別好惡,台灣人多少會講兩句,只是對 02/01 12:36
: → tsuyoshi2501: 於你們先去想想 真的要推廣,你們這樣的同溫層搞法 02/01 12:36
: → tsuyoshi2501: ,有用嗎? 你要不要解釋一下你不是以字典為神,你 02/01 12:36
: → tsuyoshi2501: 的自創辭 齒盤 鬧出笑話,你要說啥? 還字典勒 02/01 12:36
我是覺得很奇怪,「台語」好像有種魔力一樣,可以讓人在討論的時候,智商瞬間降低
,說出一些莫名其妙的低能論述。
你這種說法就彷彿在 Google 圖片上查「鼎」,然後看著查詢出來的結果圖大笑「鍋子
的台語用鼎,科科,高呀真高水準」,這種論述方式簡直不知所云,黑人問號。
你會拿著 Google 圖片上「dice」的查詢結果圖,去笑西班牙語系的人為什麼把骰子當
「講話、說話」在用?
台語當中用來稱呼電腦鍵盤的「齒盤 khí-puânn」,同時兼顧音譯和意譯,在使用上
完全沒問題。你也別以為這個詞是我自己亂編的,2005 年《奇摩知識+》上就有人回答
過這個詞了,只有一知半解,刻意抗拒的人才會對它的使用法存疑。
我不是很了解在討論台語的時候,費盡心思故意耍智障,使用一些低能論述法要幹嘛,
這有什麼好處嗎?
作者: todao (心裡有數)   2018-02-01 22:59:00
齒盤這詞確實漂亮,形象接近,意思接近,也與英文原文接近。
作者: lady012266 (台灣豬精男)   2018-02-01 22:59:00
閩南語是方言
作者: todao (心裡有數)   2018-02-01 23:00:00
希望新事物都能多創造這類新詞來對應。台語客語是漢語方言,而不是國語的方言。充任國語的華北話(北京音為標準音)本身就是漢語方言->官話->華北官話了。那跟台語客語是平行的兩條線,沒有隸屬關係。原民語更與漢語無關,完全不是國語的方言。那種把閩客原語稱為國語方言是政治定義,不是語言定義。
作者: april301988   2018-02-01 23:08:00
海口吃蕃薯
作者: todao (心裡有數)   2018-02-01 23:19:00
越看越覺得齒盤很讚,推~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com