1.媒體來源:新唐人亞太台
2.完整新聞標題:
[新聞] 拿台灣施壓美企 白宮:中國共產黨無理取鬧!
3.完整新聞內文:
更新時間:2018-05-06 10:28:09
圖:https://tinyurl.com/ycxs84fw
拿台灣施壓美企 白宮:中國共產黨無理取鬧
【新唐人亞太台 2018 年 05 月 06 日訊】對於中國民航局致函給美國多家航空
公司,要求不得將台灣、香港與澳門列為國家,美國白宮今天發表聲明,聲明中駁斥中
共要求的政治正確,將其政治觀點強加於美國公民,是「歐威爾主義」式的無理取鬧
。
白宮表示,中國民航局致函36家外國航空公司,其中包括多家美國航空公司,要
求營運商改變其網站中的「台灣」、「香港」和「澳門」的標識,以符合中共的標準,
這是「歐威爾主義」(Orwellian nonsense)式的無理取鬧,也是中共將其政治觀強
加於美國公民和私營公司的部分作為。
白宮聲明中說到,中共的網路壓制舉世聞名,中共對美國人與其他自由世界輸出
其審查制度和政治正確性的努力,都將受到自由世界抵制。
聲明開宗明義就提及美國總統川普反對政治正確,川普支持美國人抵制中共努力
將政治正確強加於美國公司和公民。聲明強烈反對中共試圖迫使民營公司在其公開的內
容中使用具體的政治性語中,並「呼籲中共停止威脅和脅迫美國的航空公司和公民」
。
美國「外交政策」(Foreign Policy)雜誌於4月27日報導,中國民航局致函美國
聯合航空公司與美國航空公司,要求其全球業遵守陸方對於「分離主義」的限制,也
就是必須將台、港、澳視為陸方的一部分,所以將台、港、澳視為獨立於中國大陸之
外的指涉,必須移除。
白宮聲明全文
THE WHITE HOUSE
Office of the Press Secretary
FOR IMMEDIATE RELEASE
May 5, 2018
Statement from the Press Secretary on China’s Political Correctness
President Donald J. Trump ran against political correctness in the United
States. He will stand up for Americans resisting efforts by the Chinese
Communist Party to impose Chinese political correctness on American companies
and citizens.
On April 25, the Chinese Civil Aviation Administration sent a letter to
36 foreign air carriers, including a number of American carriers. This not
ice demanded that carriers change how “Taiwan,” “Hong Kong,” and “Maca
o” are identified on their websites and in their promotional material so
that the references fall in line with the Communist Party’s standards.
This is Orwellian nonsense and part of a growing trend by the Chinese C
ommunist Party to impose its political views on American citizens and private
companies.
China’s internal Internet repression is world-famous. China’s effort
s to export its censorship and political correctness to Americans and the
rest of the free world will be resisted.
The United States respects the broad freedom private companies have in
their interactions with their customers, both in the United States and
abroad. This respect is essential for a robust global marketplace.
The United States strongly objects to China’s attempts to compel
private firms to use specific language of a political nature in their
publicly available content.
We call on China to stop threatening and coercing American carriers and
citizens.
4.完整新聞連結 (或短網址):
http://www.ntdtv.com.tw/b5/20180506/video/220787.html?ptt
5.備註: