台灣人去日本玩看到漢字87%都看得懂
但是為何讀音卻差很多?
東京唸成tokyo,大阪唸成osaka
假如漢字是由中國傳入日本
為何日本人需要創造另一種讀法來表達這個漢字?
還是漢字其實是日本人發明的?
有八卦嗎?
※ 八卦板務請到 GossipPicket 檢舉板詢問
※ a.張貼問卦請注意,充實文章內容、是否有專板,本板並非萬能問板。
※ b.一天只能張貼 "兩則" 問卦,自刪及被刪也算兩篇之內,
※ 超貼者將被水桶,請注意!
※ c.本看板嚴格禁止政治問卦,發文問卦前請先仔細閱讀相關板規。
※ d.未滿30繁體中文字水桶3個月,嚴重者以鬧板論,請注意!
※ (↑看完提醒請刪除ctrl + y)
作者:
Rrrxddd (RRXD)
2017-06-15 18:55:00訓讀跟音讀 懂不懂?
作者:
theophany (太太~我喜歡妳啊啊~)
2018-06-15 18:56:00寫生
作者:
chinnez (稜靘)
2018-06-15 18:56:00日本人也講中文啦,只不過是日本口音而已
作者: t95912 (Alan(阿倫)) 2018-06-15 18:56:00
有些是當地本來的發音啊@@
作者: mylo 2018-06-15 18:58:00
漢字光台語就不一樣了啊
作者:
adi5566 (阿滴5566)
2018-06-15 18:59:00引擎全開
作者:
fuhaho (fuhaho)
2018-06-15 18:59:00說不定唐朝就是那樣發音啊
作者:
necsynx (necsynx)
2018-06-15 18:59:00寺廟經文一摸一樣欸
有些超奇怪的讀法 像飛鳥居然是Asuka 還要考究才知道
作者:
verdant (中年大叔)
2018-06-15 18:59:00漢字本來就表意不表音啊 日語韓語客語台語都有漢字
作者:
wingcheung (Cheng Wing Cheung)
2018-06-15 19:00:00さとし可以是聡 智 敏 哲,日文把漢字意思帶過去用的
作者:
jefe (jefe)
2018-06-15 19:01:00他們原本沒文字,所以借漢字來用,久而久之就發展成這樣,所以很多漢字旁邊要標讀音
作者:
ismydear (ismydear)
2018-06-15 19:07:00借中文字來的 原本就不同語言 只是日文沒有字
作者:
ak904 (ak904)
2018-06-15 19:09:00那是中文古音,就像一二三四五的發音和台語(河洛話)很像.
作者:
akway (生活就是要快樂)
2018-06-15 19:13:00同一個漢字 北京話 台語 粵語 音也不一樣啊 有什麼好奇怪
作者:
pokiman (勃起男)
2018-06-15 19:13:00要用台語念
作者:
akway (生活就是要快樂)
2018-06-15 19:15:00東亞各民族都是借漢字 用在自己族群語言溝通
作者:
johnny3 (キラ☆)
2018-06-15 19:16:00吳音就用中國古音
作者:
wadeabc (潛水夫)
2018-06-15 19:21:00...這個youtube或google一下就有了吧..
作者: tuna0214 2018-06-15 19:25:00
古中文
作者:
ppttcc (ppttcc5566)
2018-06-15 19:25:00先有音才有字,字是借的
作者:
ePaper ( ̄ ﹁ ̄)
2018-06-15 19:37:00可能跟古漢語有關 你知道古代的中文念法跟現在不一樣嗎
作者: fenrisfang (fenrir) 2018-06-15 19:48:00
音讀是跟隨漢字傳進日本的當時中文發音;訓讀則是日語原有的發音,依照意思去套用漢字,所以漢字的發音有時會不固定,甚至一個音套用多個漢字之類。
作者: weiwei0429 2018-06-15 19:49:00
為什麼雞要叫ㄐㄧ?
作者:
lulocke (( *‵ω′)人(бвб ))
2018-06-15 19:57:00借字,不是原本沒語言