※ 引述《brucesuperQ (母株母株 夜裡枯枯)》之銘言:
: 基本上啦 Chinese =China=中國=中國人
: 那我跟我說Chinese Taipei 不是中國 而是台灣
: 他說我英文是不是有什麼障礙= =
: 我該怎麼跟他解釋唉?
https://i.imgur.com/idtljLs.png
https://i.imgur.com/ljZeAdP.png
https://i.imgur.com/x9IS8mM.png
不是你的英文有障礙
是你的大腦有障礙
China 就是支那
Chinese 就是支那人
Republic of China 就是支那民主國
Chinese Taipei 就是支那天龍人
Taiwan才是台灣
: 加拿大有個地方叫作「卑詩省」.
: 英文叫 British Columbia.
: 前面那個詞正正就是英國, 但這個地方絕對不是英國而是加拿大無誤.
: 當年這地方曾是英國殖民地, 在 1871 年, 因為經濟太霉的緣故, 英國決定放
: 棄這個地方, 讓他加入加拿大聯邦, 成為加拿大第六個省份. 卻保留 British
: 這個字, 告訴他, 曾經被英國殖民過的地方不等於就是英國, 名字上有英國也
: 只是歷史或政治理由, 中國同左.
卑詩是縮寫BC的音譯…
所以我卑詩國自古不是加拿大的一部份
卑詩是卑詩,英國是英國,少拿那個垃圾國家和我卑詩國相提並論!
日本境內也有個地方叫中國啊