[問卦] 天婦羅的譯名484歧視啊?

作者: WeGoStyle (哥是薇閣style)   2019-01-05 10:24:38
自從受了性平教育後
看到天婦羅這譯名就覺得森77
天婦羅是一道料理
然後這名詞會讓人把料理與婦女聯想在一起
這應該是一種刻板印象的歧視吧!
我建議改名為天父羅
這樣就不會有歧視的疑慮了
大家覺得呢?
作者: luke11130177 (阿肥森77)   2019-01-05 10:25:00
甜不辣
作者: mikemagic88 (Mikemagic88)   2019-01-05 10:25:00
天母
作者: lchun123 (該取什麼暱稱呢?)   2019-01-05 10:25:00
天狗螺好了
作者: corlos (ナニソレ、イミワカンナ)   2019-01-05 10:25:00
音譯
作者: lycs0908 (岳岳)   2019-01-05 10:25:00
天父蘿如何 有男有女
作者: jehg900207 (遊魂)   2019-01-05 10:26:00
叫舔呼囉好了
作者: hyuchi0202 (被刺激到了)   2019-01-05 10:27:00
新北舔父蘿
作者: cwh0105 (闡釋者)   2019-01-05 10:27:00
五樓的建議不錯
作者: powermousek (皮卡)   2019-01-05 10:27:00
舔狗蘿是不是聽起來比較好
作者: hashyang   2019-01-05 10:28:00
不要怪性平,怪自己腦袋不好
作者: calance (一代一代一代)   2019-01-05 10:30:00
該給天扶羅 一個機會 扶他才是少數
作者: wbreeze (wbreeze)   2019-01-05 10:30:00
翻成甜不辣比較好 應該還沒人用過ㄅ
作者: h90257 (替天行道)   2019-01-05 10:34:00
不要扶他!
作者: whathefuc (jj)   2019-01-05 10:37:00
老婆餅 女兒紅也是沙豬主義的產物
作者: ian5king (南方的悲情)   2019-01-05 10:37:00
這樣不行,基督教的會抗議
作者: baseball1388 (^&^)   2019-01-05 10:38:00
櫻由羅
作者: user1001 (一千零一位使用者)   2019-01-05 10:38:00
那老公餅呢?
作者: dreamnook (亞龍)   2019-01-05 10:43:00
天富羅好惹
作者: CavendishJr (花學姐最高)   2019-01-05 10:46:00
台灣人都說甜不辣
作者: storilau (Storilau)   2019-01-05 10:55:00
改叫「聖堂武士」。
作者: JoelEmbiid21 (gg)   2019-01-05 11:00:00
甜不辣母
作者: PaPaYang (焚香、念經、不禱告)   2019-01-05 11:18:00
14樓,明明就有狀元紅
作者: ddora (ddora)   2019-01-05 11:57:00
天賦蘿

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com