[問卦] PTT的鄉民用語 要是翻譯成英文 會怎翻?

作者: twmadrid (阿偉)   2019-01-14 18:54:19
PTT的鄉民用語一堆
但是 如果說要翻譯成英文
要怎麼翻啊?
尤其是姆咪姆咪心動動
或者是天大地大台科大
肥宅
廢文
醒醒 你沒有妹妹
都要怎翻?
作者: mason710 (我不是妳想像的那麼勇敢)   2018-01-14 18:54:00
作者: WeGoStyle (哥是薇閣style)   2018-01-14 18:54:00
may show gun more
作者: sclbtlove (板橋彭于晏)   2018-01-14 18:54:00
show
作者: redDest (油宅)   2018-01-14 18:54:00
mumimumisindongdong
作者: luckyalbert (幸運知音)   2019-01-14 18:55:00
MUMI
作者: ZzERICzZ (艾瑞克是我)   2019-01-14 18:55:00
fuck u china
作者: markmark900 (markmark900)   2019-01-14 18:55:00
酸民- Troll
作者: wemee (方天畫)   2019-01-14 18:56:00
Risky Stack
作者: chiaye (crazy)   2019-01-14 18:56:00
肉圓滴加辣
作者: usea5a (給我一個理由忘記)   2019-01-14 19:01:00
回sow業者
作者: bruce2248 (moptt受害者)   2019-01-14 19:05:00
the night dot two are feel devastated
作者: makinoyui (大商共主・仙劍哥)   2019-01-14 19:07:00
スーパー☆リスキースタキンーング
作者: ifchen0   2019-01-14 19:08:00
GGININDER
作者: jamesadobe (阿詹)   2019-01-14 19:36:00
阿滴下一集會教
作者: jason985 (roundball)   2019-01-14 19:47:00
Troll比較像反串的意思

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com