所以阿
向我們總統就深知英文的重要
光是她的名字就懂了 蔡氏一家在總統女兒出生時就取名了 英文
何謂英文 ? 就是白人的貴族語言 國際交流的專用語言
為什麼不取中文 ? 日文 ? 而要取名英文
故可以知道 有遠見的家族 她們的思維領先了島上的草根百姓至少三五十載
而在這樣大家族中培養出來的菁英總統
又深黯此道路 選了就讀加拿大菁英學校 的老蘭男家族嫡子
人家說萬綠叢中一點紅 這就像21世紀的翻版 -萬藍叢中一點綠 出於藍而勝於藍
如果這場中美貿易談判 派我們的AIT認證過的口譯哥上場
就不會鬧出這種國際笑話了 today 變成 per day
口譯哥的月薪東扣西扣可以花費的 也是全台平均月薪的三倍 15萬台幣
個人是覺得太少
至少也要15萬美金才行 才能讓我國國民了解英文之重要性
※ 引述《cutbear123 (皇帝熊)》之銘言:
: today跟per day在發音上重音不同
: 可以去用google翻譯發音聽看看
: 劉鶴的問題其實台灣的英語教育也有同樣的問題
: 在考試當然都考得過 但是這個發音問題其實很嚴重 有時候意思完全不同
: 不過好笑的是 劉鶴旁邊一個女的明明發音很好不讓她翻譯
: 自己的破英文拿到國際談判場合鬧笑話