Re: [問卦] 日本人也覺得日文如果都沒漢字看起來很累

作者: kusowan (你感受一下)   2020-01-21 15:09:34
日韓在給本土語言造字之時
受到漢字影響
導致元輔音不分離
如果不用漢字輔助就會遭遇非常大的困難
相比起用拉丁字母拼寫的靈活性和千變萬化
五十音圖和訓民正音在拼寫上的僵硬弱點暴露無遺
首先第一個問題就是同音詞
早期日韓文大量從中文借入詞匯
中文可以通過不同字形來分離詞義
假名和諺名則無能爲力
例如日文的“化學”和“科學”
韓文則更扯,“防火”跟“放火”無法區分
包括經常被嘲笑的日式英文發音
“doraibu yo-a dorimu”(drive your dream)
也是元輔音不分離的後遺症
面對這個問題
日本比較務實,保留了漢字,避免了麻煩
至於韓國,大概再過幾代連自己名字都不會寫惹
※ 引述《HMTking ()》之銘言:
: 台灣人因為懂漢字 所以台灣人讀日文很依賴漢字
: 如果日文全部沒有漢字看起來會很累
: 所以我就問日本人說 日文如果都沒漢字你們看起來會覺得很累嗎
: 日本人說 日文如果都沒漢字 日本人看日文也會很累
: 因為會不知道哪個字的斷點在哪 看起來很辛苦
: 日本人說他們小學一二年級的課本都沒有漢字 但是那是因為那時候的文章簡單
: 難一點的日文沒有漢字真的很難讀
: 也難怪日文會保留漢字
: 日文如果沒有漢字到底要怎麼讀呢?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com