1.媒體來源: 中央社
2.記者署名: 林宏翰
3.完整新聞標題: 不願台灣被誤認是中國 海外台人團體串連要求護照只放Taiwan
4.完整新聞內文:
遍布世界各地近50個海外台灣人社團今天聯合聲明,要求政府在護照上以Taiwan為唯一英
文名稱。FAPA洛杉磯分會會長吳兆峯說,這訴求反映台灣人共識,不願台灣被誤認是中國
。
連署組織遍布美洲、歐洲、亞洲、大洋洲,堪稱近來海外台灣社團規模最大的聯合聲明。
強調「國家的名稱已經不僅僅是一個符號,它是台灣人的共同認同,關係到我們生活的各
個層面」。
聲明稿指出,現今台灣護照以Taiwan和Republic of China併陳,導致國際社會產生「台
灣是中國的一部分」的錯誤印象,造成台灣人在國外,身分遭到懷疑、誤會甚至權益受損
。
台灣人公共事務會(FAPA)洛杉磯分會會長吳兆峯接受訪問表示,若不是加註了Taiwan,
大部分美國人看到Republic of China都會誤以為是中華人民共和國。
吳兆峯過去在洛杉磯市中心的金融業上班,曾遇到公司同事不清楚「ROC跟PRC的差異」,
把台灣客戶跟中國客戶一視同仁,受到嚴格的規定限制,他特地花時間對同事內部訓練,
解說台灣與中國的不同。
今天發布的這篇聯合聲明,標題為Let Taiwan Passport Be Taiwan,列舉了台灣人因護
照上有China字樣,在國外受到刁難例子,甚至有台灣人的國籍被列為中華人民共和國。
疫情期間發生,許多國家與中國斷航,一併拒絕台灣人入境。
吳兆峯認為,這一篇聲明反映了大多數台灣人國族認同,「不願意台灣人被認為是中國人
,不願意台灣被誤認為是中國,也希望世界給予台灣人民應有的尊重」。
FAPA長期推動台裔參與美國政治,為台灣發聲。吳兆峯也經常對對台美關係與政治局勢,
在華文媒體上發表評論。
自認是「立場傾向台獨的海外台灣人」的吳兆峯,他從務實面來看,認為改名的機會不大
,但政府應嘗試。
他說:「推動以台灣名義參與國際社會,一直是民進黨的目標,但礙於中華民國憲政體制
的限制和國際組織對護照英譯規格要求的條件,可能性大概不大。但政府應該會設法去嘗
試,雖然結果不會有太大改變。」
5.完整新聞連結 (或短網址):
https://www.cna.com.tw/news/firstnews/202004165002.aspx
6.備註:
定居海外 說愛台灣 我呸