Re: [新聞] 飯匙倩真的吃飯?眼鏡蛇大口吞白飯 專家

作者: manes258 (macaroni)   2020-07-26 01:58:42
中華眼鏡蛇(學名:Naja atra),又名舟山眼鏡蛇,在台灣民間稱他飯匙倩,飯匙銃,
飯匙蒸…
這樣命名當然不是因為它會吃米飯
叫飯匙是因為眼鏡蛇遇到威脅時會抬起身子,脖子膨脹看起來像飯匙。這沒什麼爭議
爭議點在最後一個字到底是倩,銃,蒸,哪一個?
我有看過很多說法,但我認為倩是台語音譯成國語的機率較大,原本台語就唸tshing3(音
似國語請),所以漢字寫成銃或蒸都算合理。但倩字的台語念作tshiann3(接近請的台語發
音,但要念三聲,雇用的意思),較不可能是早期的用字。
https://i.imgur.com/s3Och81.jpg
至於是飯匙銃還是飯匙蒸,我覺得日治之前的台灣人大多是文盲,所以一般民眾大概也就
叫得出名字而已。就算在知識份子圈,漢字應該也沒有統一,所以就看大家接受那種用詞
即可。
阿我個人是比較喜歡銃,因為台灣眼鏡蛇攻擊時,頭部會拋射出去(雖然本土種不會噴毒
液)btw台語衝字也可以發音tshing3
https://i.imgur.com/9po7Nr9.jpg
蒸和銃發音都是tshing3,在日治時期有飯匙蒸的說法
以上在下的小小觀察,分享給大家
作者: astrayzip   2020-07-26 02:03:00
我覺得銃比較好,跟習性比較搭
作者: k2450 (要呷賽了...)   2020-07-26 02:05:00
倩=慶? 那慶記=倩子?
作者: fakeimage (假寐)   2020-07-26 02:07:00
推認真...
作者: gannbare (Kai)   2020-07-26 02:08:00
你眼鏡蛇系畢業?
作者: astrayzip   2020-07-26 02:08:00
慶記就銃子
作者: medama ( )   2020-07-26 02:15:00
作者: k2450 (要呷賽了...)   2020-07-26 02:22:00
懂了 慶記=倩子 翻成中文叫小倩
作者: abracadabra5 (阿布拉卡達布拉)   2020-07-26 02:24:00
飯銃
作者: iampig951753 (姆沙咪豬)   2020-07-26 02:25:00
拋射……頭部
作者: osan (我也喜歡郭雪芙!!!!)   2020-07-26 02:25:00
所以他為什麼要吃飯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com