http://dailym.ai/2Fj1NOT
Bristol University BANS fitness instructors from telling students to lose
weight because it is 'fatphobic' as woke warriors now attack 'thin privilege'
on UK campuses
布里斯托大學禁止健身教練告訴學生要減重
因為這被視為「恐肥」,「覺醒戰士」正在攻擊英國校園中的「苗條特權」
University sports captains and fitness instructors are to be banned from
telling students to 'burn those calories' or 'work off last night's pizza'
because it is 'fatphobic'.
大學的體育隊長和健身教練將被禁止告訴學生要「燃燒熱量」或「耗掉昨晚的披薩」,
因為這是「恐肥」。
Mandatory training on the harmful impact of weight stigma will be introduced
at Bristol University this term for sport and exercise staff and students
running teams.
It comes after the Student Council condemned the 'insidious presence of diet
culture' at the university, highlighting phrases such as 'let's slim those
waists' as evidence of so-called 'thin privilege'.
布里斯托大學將會要求體育運動的教職員和學生隊伍必須參加課程,
學習批評過重所造成的傷害。
學生會先前批評「節食文化的負面影響」,強調「瘦腰」這類的話是「苗條特權」。
'It communicates the toxic ideals of diet culture, notably that thin equals
health and exercise is only a compensatory activity to burn calories.'
「這種話術傳達節食文化的負面意識形態,特別是苗條等於健康,
以及運動只是用來燃燒熱量的補償活動。」
As part of the initiative, the students' union will conduct a 'full review of
sports, exercise and health messaging to ensure that it is not triggering'.
學生會將進行「對體育、運動與健康的資訊之完整研究,確保不會過當。」
But critics described it as the latest example of 'cancel culture'. Frank
Furedi, emeritus professor of sociology at Kent University, said: 'The
policing of language on campuses has acquired an unrestrained dynamic.
'Soon even the word 'athletic' will be denounced for triggering
exercise-averse undergraduates.'
有人批評這是「取消文化」最新的一例。
有教授說:校園中的文字警察已經不受控制,不久之後以「善於運動」形容學士生都會被
認為是不合宜的了。
心得:八卦板肥宅熱烈響應