※ 引述《deepdish (Keep The Faith)》之銘言:
: 「我思故我在」
: https://en.wikipedia.org/wiki/Cogito,_ergo_sum
: https://i.imgur.com/FsCubqt.png
: https://youtu.be/8Pbx9kpsruQ
: (拉丁語:Cogito, ergo sum;法語:Je pense, donc je suis)
: 是法國哲學家笛卡爾的哲學命題,又稱為「笛卡爾的cogito」。
: 印歐語系中,很多語言的系詞有「存在」的意思,相當於中文中的「有」。
: 中文裡沒有這樣的系詞,可以同時表示「屬於」和「存在」等,所以容易導致誤解。
: 王太慶在笛卡爾的《談談方法》中注道,
: 「舊譯「我思故我在」是把法文的「je suis」理解為「我存在」,
: 但是「在」字卻被一些讀者理解為「在場」、「未死」,
: 與笛卡爾想表達的「是個本體」、「是個東西」不符。」
: 笛卡兒認為這是一個絕對可靠的真理與第一原理。
: 有沒有我思故我在的八卦?
這我知道
黑內,爹死咖呵貼
雞餓捧斯,動可飢餓酥以
大概是這樣
一點淺見
與各位分享