Google翻譯不是不能用 但你怎麼不順便把標題一起翻出來呢?
Méthode. Comme la Corée du Sud, l’île a traversé l’épreuve du Covid
sans coup férir. Et s’offre même le luxe d’une croissance économique
enviable. Reportage.
方法。像韓國一樣,該島也沒有遭受任何打擊就經歷了科維奇的考驗。甚至是令人羨慕的
經濟增長的奢侈品。報告文學。
______________________
你翻的第一段就是西方人覺得防疫與經濟是互斥的
同時西方人認為亞洲靠嚴厲管制控制疫情 (註:而他們並不想要這樣被政府控制)
所以這報導就抓台灣最亂的地方告訴法國人說
你看這個島也沒嚴厲管制r 還是成功控制疫情
這閱讀測驗叫高中生來都會吧?
※ 引述《violetking (夢想就在前方(♂))》之銘言:
: https://journal.lepoint.fr/mais-comment-fait-taiwan-2404768
: 原文:
: À Taipei, le quartier rouge de Wanhua, un samedi soir, ne correspond pas
: vraiment à l’idée que se font la plupart des Occidentaux des sociétés
: asiatiques, supposément plus disciplinées et qui auraient donc, grâ
: ce à cela, géré avec brio la crise du Covid-19. Les trottoirs débordent
: de monde. Sur la chaussée, les scooters frôlent sans cesse les piétons et
: les voitures. À la sortie des clubs et des hôtels de passe, des prostitué
: es non masquées hèlent les passants, qui ont eux-mêmes souvent le visage d
: écouvert. À Taïwan, le masque n’est pas obligatoire en extérieur et n’
: est imposé que...
: google大神翻譯:在 臺北是萬華的紅燈區,在星期六的晚上,這與大多數西方人認為亞
: 洲社會更加“有紀律”的想法並不完全一致,因此,由於這一點,它可以出色地應對這場
: 危機。 Covid-19。人行道上到處都是人。在道路上,小型摩托車不斷地刷著行人和汽車
: 。在俱樂部和妓院的出口處,未掩蓋妓女向過路人致敬,他們自己經常露出臉孔。在臺灣
: ,口罩不是強制性的,只能在室外使用。
: 從部分公開的內容來看,不太像是在捧台灣。
: 反而是在說,台灣不如西方人認為的有紀律。
: 而且還特別拿萬華的紅燈區來描述。
: 而且把四大國領袖放在一起,然後把中國放在第一位。
: 蔡總統未參加編號,頭上還掛個大大的問號跟在習大大的後頭。
: 很難看出是在「宣揚」台灣………
: ※ 引述《VVizZ (我很窮)》之銘言:
: : 北七喔
: : 上面畫的那四個
: : 都是deepstate的人
: : 你蔡英文被畫在一起
: : 應該抗議才對
: : 在那邊沾沾自喜
: : 腦袋壞了吧
: : 還是你們都是一國的