Re: [爆卦] 爆點某法學大師的小卦...

作者: jeanvanjohn (尚市長)   2020-12-20 13:05:54
※ 引述《chengcti (版主請投我一票!)》之銘言:
: 你的意思是 有人精通哈利波特
: 結果你說對方不是看原文的哈利波特
: 是中文翻譯版 還敢稱大師
我還有扣打,回答一下好了?
我自己有翻譯過一本書,是日本人寫法國的民俗;
我不通法文,所以我都是照日文翻,但我還是要去盡可能找相關資料,
看這些法文有沒有辦法找到補充和佐證,簡單說就是要求精求準,
絕對不能只看日文;
但我還是不敢說,我翻了這本法國民俗學的書,就是精通法國民俗了。
所以回答c先生的問題,
精通哈利波特的話一定不能只看彭譯本,而是必須讀過原典,
因為彭譯本一定有跟羅琳意境不同的地方。
因為我身為翻譯,所以才覺得有人只看翻譯版本是很荒謬的事,
特別是這人又是為人師表的人,這就更荒謬了...
作者: markingf (XYZ)   2020-12-20 13:06:00
作者: jessicaabc99 (20_4.5cm)   2020-12-20 13:08:00
作者: OhwadaAkira (真的好想妳)   2020-12-20 13:10:00
說要戒八卦板 結果還不是照上...
作者: joy462110 (joy462110)   2020-12-20 13:26:00
戒嫖妓,我只是以男人的身分跟妓女示範性交動作。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com