這太讓我震驚了,原來母鯊魚能把精子保存在輸卵管道備用。
https://is.gd/jgZs1I
研究人員輸卵管道取樣染色後,呈現藍色的結締組織中保存著新鮮精子。
https://imgur.com/KNmTzBJ
Niwa said sperm storage was relatively common in some insects, bats, turtles
and fish, but the new research was the first time it had been documented in
the species of deep sea sharks being studied.
研究人員說,精子儲存在某些昆蟲,蝙蝠,烏龜和魚類中相對普遍,但是這項新研究是
首次在研究的深海鯊魚物種中進行了記錄。
"It might also be a strategy to reduce the need for more frequent mating
events. Shark mating can be very aggressive resulting in bite wounds to the
females,” Dutilloy said.
Sharks could also congregate in groups for mating where multiple males would
mate with a single female.
"It’s thought to be advantageous because it increases each male’s chances
of passing on their genes to the next generation."
“這也可能是減少對更頻繁的交配活動的需求的一種策略。鯊魚的交配可能非常激進,導
致雌性被咬傷。”
鯊魚也可以聚集在一起交配,以便多隻雄性與一個雌性交配。
“這被認為是有利的,因為它增加了每個男性將其基因傳給下一代的機會。”
“I have to say though looking for sperm inside a cell is like looking for a
needle in a haystack. It was incredibly exciting when I actually found it."
Dutilloy found sperm storage in three of the nine species she looked at it.
"It makes quite a lot of sense if our theories about the deep sea are true -
that species are found in low numbers and they’re quite spread out, so they
make the most of mating opportunities,” she said.
“我必須說,儘管在細胞內尋找精子就像在大海撈針中尋找針頭一樣。” 當我真正找到
它時,這真是令人興奮。”
Dutilloy在她觀察的9個物種中的3個發現了精子存儲。
她說:“如果我們關於深海的理論是正確的,那將是非常有意義的-物種數量很少,而且
分佈非常廣泛,因此它們可以充分利用交配的機會,”她說。
If female sharks were unable to produce viable offspring when they mated,
they might store sperm to use when they started ovulating. Turtles went one
step further and could decide which sperm to use to fertilise their eggs.
如果雌鯊在交配當下意識到無法產生存活的後代,則女孩們可能會儲存精子以備排卵時
使用。
烏龜演化的成果則更加先進,可以決定使用哪個精子使卵受精。