作者:
NARUTO (鳴人)
2021-02-15 23:54:47嘉義市 Chiayi City
嘉北車站 Jiabei Station
嘉義的嘉的羅馬拼音是Chia
嘉北的嘉的羅馬拼音是Jia
奇怪了
明明是同一個字
中文發音也相同
怎麼會有兩種寫法?
PS.嘉北的北的羅馬拼音是bei,臺北的北的羅馬拼音是pei
到底是為什麼啊?
作者:
medama ( )
2021-02-15 23:55:00舊的用法已經成為習慣了 就跟北京一樣
作者:
railman (大魯蛇)
2021-02-15 23:55:00沒差吧 反正不看羅馬字
作者: heavensun 2021-02-15 23:57:00
台北市 嘉北 同一北 拼法不同
作者: SinShih 2021-02-15 23:57:00
拼音系統不同 別連這個都不懂 加油 好嗎
作者: EEzionT 2021-02-15 23:57:00
嘉拿大 Canada
一個羅馬拼音,忘記什麼時候開始一部分台灣地名也用北京拼音了
作者:
shcjosh (來吧!都來吧!)
2021-02-16 00:02:00以後可能都是漢拚了
作者:
bobyhsu (專業收費代洗文章)
2021-02-16 00:07:00歪果仁都學漢拼 台灣不改用漢拼那就是標自爽的 沒辦法
作者:
NaouZ (W3ME)
2021-02-16 00:08:00問馬英九
作者: awaken (天下車行一般黑) 2021-02-16 00:14:00
ㄐㄧㄚˉ 跟 ㄗㄧㄚˉ 的差別而已
作者:
shimazu (鬼島津)
2021-02-16 00:16:00因為嘉義是中國皇帝封的不是教宗封的