這在川普選上美國總統的時候不就知道惹嗎?
不知道的話來複習一下英文單字吧
大老粗(英語:Redneck)
https://en.wikipedia.org/wiki/Redneck
https://i.imgur.com/J5jSVQM.jpg
https://youtu.be/ozr4jjhFcMU
直譯為紅脖子,是一個美國俗語,原指長時期從事農活,
脖子被陽光曬得紅通通的南方莊稼人,後來隱射一些思想保守、頑固,
受過很少教育的農民和鄉村白種人士。
由於見識不多而不太不願接受新事物。
Redneck 原本是美國北方人對南方人的稱呼,多少有蔑視的含意。
但時至今日,Redneck 已經代表典型美國南方人的一種文化象徵。
這些人被認為是美國前總統川普主要支持者。
※ 引述《zxcv91039 (肥宅)》之銘言:
: ※ 引述《Schrodingers (薛丁格s)》之銘言:
: : 會來台灣發展的外國人 大部分都是?
: : 1.母國的Winner
: : 2.母國的loser
: : 搞不清楚為什麼要來台灣發展
: : 還要重新學語言
: : 有沒有來台灣發展的外國人的八卦
: 會來台灣的鄉下的白人是魯蛇嗎?
: 我這鄉下社區這幾年看到幾個白人
: 附近就幾家上市公司
: 一隻手屬得過來
: 其他就都傳產小工廠
: 我猜是在那幾家上市公司工作吧
: 有單人的每天晚上就在社區的7-11外面做著抽菸
: 一個禮拜每晚平均看地板可能8根吧
: 還有白人家庭跟他們女兒
: 看起來是住在這邊惹
: 不過這家庭也不是WMTF/TMWF
: 他們怎麼會想來這邊住
: 我還是想不通
: 鄉下地方很無聊捏
: 台灣薪水值得他們過來住ㄇ