作者:
baobeising (㊣Ptt㊣最強a思想家-肚臍)
2021-02-27 20:48:59我會廣東話 以下來講講幾個大家不懂的廣東話梗
1.各位觀眾,五支菸!!!!!!
A:廣東話裡面撲克牌的ACE就是唸成"菸"
2.我對你的敬仰有如滔滔江水
A:我對你的欽敬(陰莖)有如滔滔江水
3.方唐鏡地契橋段(國配完全無法表現)
A:方唐鏡拿了大小地契,說大張的是契爺(乾爹),小張的是契仔(乾兒子),問包龍星要
哪一張,包龍星說契爺,方唐鏡佔到便宜就說:乖
4.方唐鏡名字
A:這位大律師的名字,廣東話諧音就是"荒唐"鏡
5.九姑娘
A:因為豹子頭上不了船在大罵包龍星狗官,而狗官在廣東話裡九(同音)姑(諧音)
6.賭聖
A:達叔:你從今天起要做賭聖,星:請問賭聖是哪個聖?,達叔:性病的性(聖性同音)
7.我愛一條柴
A:我愛一碌葛,葛是廣東這邊很常見的用來煲湯或是做成葛粉來保護腸胃的植物,也就是
家家戶戶必備良藥XD,而廣東人平常會講"碌葛"有點類似台灣的挫賽,靠么等等語助詞
8.鬥獸棋
A:床底下皇上說的鬥獸棋,是廣東每個小孩都會玩的棋類,順序是象獅虎豹狗狼貓鼠,鼠
可以吃象
9.陳夢吉
A:其實陳夢吉是廣東民間故事,但是現在的小孩應該都沒聽過的了,倒是我小時候還有聽
過我媽跟我講陳夢吉故事,反正就是一個充滿機智的鄉民
10.誠實豆沙包
A:海珊最不愛打仗這段,其實廣東話版裡面周星馳主要都是在酸共產黨,可能當時台灣不
了解中國的政治人物,所以改成國際政治人物吧?
11.撒尿牛丸
A:瀨尿蝦是廣東話的皮皮蝦,所以只是單純的皮皮蝦牛肉丸子而已,我不知道為什麼國配
沒有改成台灣人聽得懂的東西,而是直接直譯撒尿蝦,因為處理皮皮蝦時,會從尾部噴出
體液,所以廣東話稱呼為瀨尿蝦,廣東話瀨尿就是尿床尿褲子的意思
其他還有非常多,如果懂廣東話去看周星馳電影會看出更多東西,而周星馳電影裡面其實
包含了許多廣東特有文化,像是唐伯虎點秋香是廣東文化裡面家喻戶曉的粵劇,對台灣人
來說唐伯虎是一齣獨立劇本,對廣東人來說是改編劇本,一時之間我也想不出來還有什麼
是國語無法表達的梗了,或許有其他人可以提醒一下我當初看的時候覺得哪裡怪怪,看我
能不能翻譯一下吧!
作者: lucybelle (lucybelle) 2021-02-27 20:50:00
三叔~
作者:
JJRICH (流浪的武士)
2021-02-27 20:52:00感謝分享~淚推~
作者:
ruln (一直是個平凡人)
2021-02-27 20:52:00粵語系是你?
作者:
aa77528 ( 狗不理覺得一切都好值得)
2021-02-27 20:53:00推
作者:
tmwolf (魯神)
2021-02-27 20:54:003號,台配用乾濕地契來製造諧音 我覺得已經是神來之筆了
台灣人沒看過上海灘 後來才知道上海灘賭聖演丁力的就是呂良偉 而且其實就是上海灘原版電視劇的丁力重點是上海灘賭聖 整部戲呂良偉都是很嚴肅很正經阿星卻是一直搞笑或者用特異功能玩耍
但是丁力完全不會被逗笑 兩個人互動溫度落差太有趣了
作者:
fp737 (Never worry)
2021-02-27 20:59:00碰碰碰 我這是砲聲
作者:
abramtw (世界原來是如此耀眼啊)
2021-02-27 21:06:00呂良偉才幾歲 上海灘原版就是他演的? 真難想像
作者: saiyan 2021-02-27 21:07:00
鬥獸棋台灣很常見吧
作者: SinShih 2021-02-27 21:10:00
有時會覺得廣東話是因為香港才有這麼高的知名度 不然也就像是其他省語一樣只是地方性語言而已
作者:
rapnose (鼻馬龍)
2021-02-27 21:11:00推。電影板有看過,但還是推。
作者: saiyan 2021-02-27 21:12:00
師奶淫得很
作者: SinShih 2021-02-27 21:13:00
通常非該語言使用者最容易漏掉諧音哏 像呂樂雷洛與聞西
作者: gn0111 (Pula) 2021-02-27 21:18:00
達聞西
作者: SinShih 2021-02-27 21:18:00
9527 屌硬不起來 話說台灣電影好像很少這麼低級下流的演
作者:
tommy421 (tommy421)
2021-02-27 21:18:00太棒了
4 方唐鏡 歷史記載 他打官司為賺錢顛倒黑白 所以荒唐
那百變星君裡面的黃老太(台版翻譯楊婆婆)是什麼?啊對 9527 還有3345678都是粵語吧
作者: SinShih 2021-02-27 21:21:00
我是指歷來有上萬部電影以廣東話來拍這件事 中國其他省語絕對沒有 所以我覺得是香港的原因
作者: SinShih 2021-02-27 21:24:00
與龍共舞 十一姑說龍蝦裝是gigivigigi 她應該是想說亞曼尼 但因為她是村姑 所以不懂而講錯了 華配是sit down ple
尷尬其實上海灘影集跟上海灘賭聖電影也只差11年而已
作者:
Ryow (咔啦雞腿堡)
2021-02-27 21:26:00要不是作賊心虛就是身上有屎 身上有屎有特殊含義嗎?
以前沒看過台配版一直沒搞懂「窩咬菸派」是啥哏XD粵語版的老外講中文腔調極度正常
作者:
vinousred (Count of Tuscany)
2021-02-27 21:34:00破壞之王被馬莉罵無賴 音同無奶 所以達叔指自己奶頭XD
作者: eury (Eury) 2021-02-27 21:41:00
諧音梗太難靠翻譯表達了 所以只好略過 但即使略過不少星爺電影仍是很好笑
作者: purin3333 (小波) 2021-02-27 21:43:00
鬥獸棋台灣叫動物棋
作者: tiefu (888) 2021-02-27 21:47:00
有趣,感謝分享
作者:
s84629 (wizkhaaaaa)
2021-02-27 21:47:00還有今晚打老虎 comment allez vous
破壞之王打擂台播報那邊 粵語好像更硬一點 台配很多都自己改掉了
粵語的《射鵰英雄傳東成西就》根本沒有假扮王祖賢這句台詞是台版自己創的
作者:
zipizza ( )
2021-02-27 21:55:00有部片吳孟達在某女星附近說我在你身上打了個冷顫..這裡蠻突兀的
作者:
ajemtw (Dream Out Loud)
2021-02-27 21:56:00感謝科普,不過瀨尿蝦台灣是叫蝦蛄好嗎