用馬子稱呼女朋友
早已就是被台灣普遍接受的事
但是馬子真正按照本意
就是古中國的夜壺之意
就是一個帶有汙辱性質的意思
但到了現在 你用馬子這名詞
會有人覺得有汙辱的意思嗎
其實不會
連很多女生都不覺得
被喜歡的男生問說做我馬子好不好 還開心到心花怒放
當然啦 有些女權會很糾結 這個字面意思
很大聲疾呼別再稱女友為馬子
這狀況是不是跟中華台北一膜一樣
其實大概都知道
國際間早已習慣 以此稱呼台灣沒什麼不妥
甚至很多國際比賽時候
chinese taipei這個名字 在國際間 就知道是台灣 不會有跟china的聯想
就是台灣的意思
就跟喊馬子 就只是單純要說女朋友的意思一樣
現代人有人喊馬子的時候
腦袋真的是覺得女朋友只是夜壺一樣的東西嗎
理論上 就字面意思
馬子真的是夜壺
中華台北真的是中國人的流亡政治實體駐紮在台北
但事實上
這麼多年過去
這個字早就被賦予了新的意思了
覺得不舒服的人 要說馬子或中華台北汙辱人
也是對的
但是講的人 並沒有那個意思
也是對的
其實應該還有很多字詞本來字面意思 都有別層涵義
但隨著時代演進
早已賦予了不同意義
中華台北的狀況是不是跟馬子這個例子滿像的