※ 引述《a1234a123499 (alah)》之銘言:
: 余正煌,或是叫余文,明明是考進台大國發所的阿,現在也沒在做政治人物
: 怎麼連““準”畢業生”都寫成““准”畢業生”
: 還有新聞裡面看到很多錯誤
: 台大的國文水準是不是很低下
記者有問他 一些錯字怎麼來的
余正煌說 關於 多明尼克肯大學這個錯誤翻譯的來源
是當年他查詢KMT的網頁 介紹候選人許明財的資料時查到的
http://www1.kmt.org.tw/people.aspx?mid=236&pid=2011
余正煌 研究選舉 查詢候選人資料從該候選人的政黨網頁查詢是很正常的行為
至於抄襲仔 水煎包 想當然而不知道這個資訊
這種可以酸KMT的東西 水煎包若知道 早就拿出來反擊了
對了 多明尼克肯這翻譯名稱的出處 在余出來說明之前
可是連GOOGLE都搜不到的 所以當初國民黨還拿出來嘲笑林志堅
連這麼明顯的錯字都不會訂正
結果現在真相大明,這錯誤來源是KMT自己XD
可惜啊 一個KMT舉槍自轟的戲碼 水煎包就這樣錯過了