※ 引述《uavan (ㄚ兵)》之銘言:
: 現在是怎樣?
: 在台灣打個英文口號是要先考慮美國文化嗎?
: 未來是不是要把美國文化列為必修課程?
: 否則以後再踩到美國文化的點怎麼辦?
: https://i.imgur.com/Vli3T5G.jpg
: https://reurl.cc/M8mO0m
: 裡面舉的例Chink in the Armor,
: 是這句話本身就是對中國人的貶意,
: 記者在寫這句話時就帶有歧視的心態,
: 讀者也都能清楚這句話的隱藏的意思,
: 記者被開除是他應得的。
: 而現在台灣並沒有白人主義、種族歧視,
: White 、Right在台灣人看起來就是白色跟正確的意思,
: 寫Vote White, Vote Right的人跟台灣的選民都不會去聯想到某某主義,
: 國外的人要做什麼聯想那是他們的事,
會抓著white right這些字眼狂打的我都懷疑是不是腦袋有洞
一個字有沒有歧視意味 那要看說話的背景是啥 不是一個敏感字用到就自動是歧視
(何況white根本只是中性字眼)
好比尼哥這個字 其他人種說出來是歧視 但黑人說出來就不是
今天若是有黑人說我們尼哥OOO 他們尼哥XXX 你看他會被抓出來打種族歧視嗎?
根本不會嘛
同樣這次事件white也是一樣 一個候選人選民都99%黃種人的地方
講個white根本不會有人想到種族歧視上面去
當然腦袋沒有是非只想見縫插針的側翼例外啦