Re: [問卦] 台灣流行支語為什麼不流行星(新)語?

作者: tsujikura (辻倉)   2023-08-07 17:11:48
※ 引述《MJdavid (膽固醇歐吉桑)》之銘言:
: 台灣受網路影響年輕一代流行用支語
: 那新加坡也有不同習慣用詞的華語
: 像電影《小孩不笨》裡面 「說謊話」新馬華人說「講騙話」
: 「洗澡」他們說「沖涼」 「高利貸」他們說「大耳隆」
: 「幾萬」塊錢 他們說「幾十千」 「幾十萬」他們說「幾百千」
: 台灣流行支語為什麼不流行星(新)語?
: 新馬地區的華人用語還有哪些是跟台灣不同的?
因為馬來華文跟新加坡華文是馬來方言+粵語、客家、潮州話等方言+英文文法
之前我發文光打印就被一堆支語警察罵
但打印一詞本身就包含了列印+影印,只是支語警察已經瘋了
回到正題
星馬地區華文
數字量詞會受到英語文法幾十千、百千等影響
大耳隆是粵語,意思是放貸人
我第一次跟香港友人去馬來西亞
去到怡保(華人第二大城,僅次於檳城)的嘛嘛檔吃飯
老闆娘發現我來自台灣用潮州話跟我點餐,幾乎沒有什麼口音(跟閩南語還是有差)
我用閩南語回覆餐點,老闆娘也聽得懂
然後對香港朋友用粵語點餐,香港朋友說文法怪怪的,但基本上溝通沒問題
後來跟老闆娘聊天
老闆娘說,在馬來西亞,人民基本上會英文是沒有問題的
依照地區,潮州話、福建話、客家話、粵語、馬來語、印度話基本多少都懂些
甚至依照地區,泰文、越南話、印尼話可能都會些
所以在馬來西亞看到印度面孔,他可能福建話或潮州話比在座鄉民都流利
最近剛好在迪化街附近走跳,遇到不少馬來西亞旅客
也有發現他們來到台灣會用福建話溝通,這點也是怪親切的
不過想想,社會本來就是該這麼包容不是嗎

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com