Re: [新聞] 無須再綁漢字! 原民證件單列族名立院三讀

作者: squelch (小迷糊)   2024-05-15 22:42:55
※ 引述《NARUTO (鳴人)》之銘言:
: ※ 引述《CCY0927 (茹絮夢)》之銘言:
: : 原視新聞網 https://news.ipcf.org.tw/124925
: : 無須再綁漢字! 原民證件單列族名立院三讀
: : 發布:2024-05-14 19:04 立法院 Kacaw·Mayaw(周浩伊)、tjivuluwan(孫政賢)
: : https://www.youtube.com/watch?v=ZbjpGXLD1-8
: : 研商多時的《姓名條例修正草案》,立法院5月14日三讀修正通過,突破過往法規限制,
: : 強制漢字綁族名。如今民眾可以根據文化慣習登記、或申請回復傳統姓名,未來在辦理戶
: : 籍登記、護照的申請,都可以單列原住民族文字。
: 所以這應該算一種民粹作祟
: 想想看
: 原住民本來就沒有文字
: 你說啥Kacaw·Mayaw、tjivuluwan的就是外來的拉丁字母嘛
: 同樣是外來文字
: 使用漢字對那些民粹作祟的人而言很痛苦吧
: 拉丁字母卻不會www
: 就問拉丁字母是不是國字啦,國字是漢字耶
: 既然拉丁字母不是國字,那沒啥理由用非國字的文字書寫人名
: 最重要的是
: 他媽的根本沒有人能第一時間就會念那些用拉丁字母拚的原住民人名
先看原住民語是哪種語系特徵,
有沒有連音變化。
根據資料 原住民語是多音節語言
所以用國際音標拼音很正常也很合理。
問題是
我們現在國民教育最常使用的是音標符號是注音
對於單音節語言或者我們說的"國語"沒有問題。
可是一旦養成使用注音符號拼音的習慣,
就很難銜接拉丁字母拼音符號,
更何況我們國小沒有教國際音標。
而所謂的漢語拼音雖然能銜接注音,
但用在多音節連音、變音上不方便。
所以現在就產生了不適用、不相容問題。
國語(單音節):適用注音、漢語拼音
原住民語(多音節):適用國際音標、羅馬拼音。
如果你想要廣泛適用各種語言,
那你從國小就要教國際音標、捨棄注音。
拼音文字要用羅馬拼音。
否則會對學生產生不必要的學習負擔。
國小習慣用甲乙丙當代數,
到國中忽然換成abc當代數,
真的有一段時間腦袋轉不過來。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com