因為日文的語法邏輯跟中文不一樣,日文你不聽到最後的話是無法理解對方想講什麼
Google機翻:
中文:我把蘋果吃了
日文:私はリンゴを食べました
= 我 蘋果 吃掉了
如果把吃掉換掉弄丟
中文:我把蘋果弄丟了
日文:私はリンゴをなくしてしまいました
=我 蘋果 遺失了
所以對方講了一長串,只有聽到最後一個字你才會懂他到底想講什麼
換成你也會自然而然的點頭表示聽懂了
「哦~~~~~」
※ 引述 《kuma525566 (毛怪)》 之銘言:
:
:
: 我社會宅宅觀察家
: 剛才看新聞台,有日本民眾被採訪
: 我發現被採訪的民眾,說話的時候
: 都會下意識的一直點頭
: 這是為什麼?
: