Re: [問卦] 原文其實根本不是蟾蜍的八卦?

作者: kobest (如履薄冰)   2024-12-05 16:06:03
※ 引述《chadmu (噓之收集者查德姆)》之銘言:
: 板上已經有人澄清了
: 那篇就是Google翻譯亂搞,原文根本不是講蟾蜍
:

: 而是講seom-jjangkkae
: Seomjjangkkae其實是在說島上的支那人
:

: 有沒有韓國人歧視台灣人的八卦
韓仔都稱中國人跟台灣人"掌櫃"
台灣人就是島掌櫃
那個詞原意是在島上的清國奴 支那人
之前玩天堂w裡的韓仔都是這樣罵台灣人的
google翻譯成蟾蜍是給你們面子,不然你要當清國奴嗎

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com