作者:
noway (跟我一起上天堂)
2024-12-16 16:23:53※ 引述《willieliu (たけし)》之銘言:
: 如題
: 早上起來尿尿
: 滑一下FB
: 看到這篇新聞
: https://news.ltn.com.tw/news/life/breakingnews/4894440
: 大意就是好市多年菜用
: Chinese New Year
: 結果被寄信要求改名子
: 不是
: 小弟我看不太懂
: Chinese New Year
: 有什麼問題欸?
: 小弟用英文一直也都這樣講
: 因為比較好唸
: 不就是中華新年
: 農曆的意思嗎?
: 我看台人大部分也都說自己的語言是中文
: 很少有什麼人說華文或台文
: 怎麼中文就可以
: Chinese New Year就不行了?
: 有沒有這方面的八卦?
因為Chinese這個字其實是泛指「中華的」
在老祖宗時代中國是世界強國
將中華文化輸出到世界各地
整個亞洲都受到了中華文化的薰陶與影響
甚麼儒道墨法各個淵遠流傳
一般在國外講到「人」 Chinese泛指華人 China才是指中國人
但是傻鳥通常沒甚麼智識分不出差別
你可以反China 但反Chinese是甚麼?
清明重陽 三節過年乃至十二節氣 全都是Chinese
你要反這些深刻在生活中的文化足跡?
甚至為什麼賴清德要說台灣是主權獨立的國家名叫中華民國?
因為大中華文化+台灣主體性正是現在大部份人民的共識
大概只有原住民才有資格說Chinese與自己的文化比較沒關聯
拿掉China彰顯台灣OK 但拿掉Chinese你連自己從何而來都無法解釋
懂?
一堆他媽智障傻鳥 幹