[翻譯] 替代役的翻譯

作者: dytjbs (小孩)   2014-11-05 00:11:25
最近在學韓文課堂上要做自我介紹
其中一句就是介紹自己的職業
很不巧的我正好在當替代役
所以想詢問"替代役"的韓文怎麼寫
我知道韓國有類似替代役的公益勤務兵
雖然也點差異 但應該可以通用吧??
但google也找不到寫法 請高手大大教我
不然我只好瞎掰自己是會社員了QQ
謝謝
作者: Lyon9 (一點滴詩意)   2014-11-05 00:38:00
代替服務制
作者: dytjbs (小孩)   2014-11-05 02:09:00
可以請問怎麼寫,或是用羅馬拼音嗎,謝謝
作者: ae5403 (車輪餅超人)   2014-11-05 07:18:00
日文是代替役,直翻的話應該是
作者: dia4 (Just LIVE)   2014-11-05 08:48:00
作者: sm1170379 (tomyang)   2014-11-06 18:33:00
我都說'公益預備軍',或直接說公益+做,一般都聽得懂。
作者: chdywu (Dommy)   2014-11-06 21:21:00
老師今天說是漢字詞「公益勤務要員」

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com