Re: [新聞] 台語就是閩南話?

作者: kuopohung ((風之過客)在場的缺席)   2011-05-29 03:20:28
※ 引述《strellson (臺語是客家話)》之銘言:
: 【聯合報╱鍾貴任/大學生(高雄市)】
: 近日有些閩南語社團要求教育部應將「閩南語」一詞,改回「台語」。不免讓人聯想到去
閩南語在明朝以前是官方正統語言
利馬竇和皇帝的文書就是閩南語書寫
我更覺得在這種脈絡下,中國的閩南語應該改為河洛語
: 中國化的味道。
台灣的閩南語和中國的閩南語還是差很多
例如:
摩托車,就是日文發音
馬路, 就是英文發英
鳳梨, 就是平埔族語言
瓦斯, 就是日文發音
麒麟鹿,日文講法
諸如此類的還有很多...
要不然你去一趟廈門,就知道差別很大了
台灣的閩南語是台灣的語言,那台灣的客家語,平埔族和原住民語當然也可以是台語
: 筆者出生高雄美濃,是客家人。從小講客家話,閩南話只聽得懂幾分,因此常被笑「台灣
: 人不會講台灣話」。回溯到百年前,客閩相繼渡海來台,不可否認閩南人人數較多,但客
: 家人的祖先們不屈不撓,努力打拚,開出一片新天地。相同的努力,一起的打拚,而今卻
: 要定調「台語」是閩南話。可以想像,之後台灣人就該說台灣話之類的論調將更氾濫。這
: 種作法造成非閩南語系族群的憤怒。他們要救援母語,卻不斷凌辱其他種族。
: 台語,不應該是選閩南話、客家話或原住民語言等其中某一種,稱作台語。在這島上,我
: 們大家所說的,都是台灣的語言。它是一個概括的意思,代表著族群的融合,和共同甘苦
: 的記憶。大家都有資格說他是台灣人,他講的母語就是台語。
: 【100/05/25 聯合報】
: http://udn.com/NEWS/OPINION/X1/6357766.shtml
: http://lkksdgod.blogspot.com/2006/03/blog-post_03.html
: 臺語只有一種? 本人在九十五年三月份所寫的
作者: isaiah0110 (Fleur Paresseuse)   2011-05-29 08:22:00
主要是因為閩人移民來台,加上台灣歷史環境,影響語言使用。感覺比較像"台灣腔閩南語"XD,個人淺見啦@@||另外,麒麟鹿好像是古漢語用法,跟林擒(蘋果)是一樣的宋代仍有林檎的用法,詳情請見廣韻。日本有很多漢字用法,是和古漢語有關的,例如:泡湯的"湯",在古漢語也是指"熱水",而非專指食用湯。個人是覺得日文漢字,大約可以代表唐宋時期的漢字用法,雖然也不全然是啦。剛好看到原PO講到麒麟鹿,就想到這些。另外,如果說,閩南語在明代是官方正統語言倒有可能,明"以前"的政治中心多在黃河流域,用大家都不太懂的閩南話來當官方用語不太合邏輯。原PO看到的文字可能是古漢語,畢竟古今語言用字釋義都不盡相同,閩南語跟古漢語比較不同的當然也有,例如:在廣韻就有記載,吳越方言的"火"為"燴"(原文只取大意)不然,其實閩南語很多用法都跟客語一樣是在用古漢語,很多人都只聽念法跟現在常用的"滿州語"不同,就以為使用的是不同的語言。
作者: pork (清夢繚亂憶孤獨)   2011-05-29 10:09:00
不可能,官方文書肯定是文言文
作者: EvoLancer (伊地知幸介)   2011-05-30 17:57:00
不是吧 明代的官話是號稱以中原雅音為基礎的南京官話
作者: haklim (haklim)   2011-06-22 20:31:00
請先讀懂聲韻學 以免貽笑大方
作者: ILoveYou77 (我愛你啊)   2011-07-01 10:26:00
唉...網路上有那麼多不讀書的人亂造謠言嗎?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com