PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
HarryPotter
[問題] HP裡有沒有什麼詞是暗指「半吊子」?
作者:
happykaka
(快樂卡卡)
2025-02-02 14:02:10
各位書迷午安
半吊子,不懂裝懂、一知半解且毫無自知之明。跟麻瓜又有點不太一樣。
哈利波特裡有很多用西方寓言、故事、奇幻怪獸來比喻一些東西或當感嘆詞,也有很多是
現實世界改來的。
a Dorcus 「真是多卡斯」形容愚蠢、不稱職的人。
Cat among the pixies「綠仙群中的貓」指代做一些事情,給許多人造成麻煩或者擔憂。
我覺得這些詞的由來很有趣。
我就在想有沒有什麼詞適合用來形容「半吊子」呢?
好啦,我就是要用在職場啦~~XDD
繼續閱讀
[創作] 意外的魔藥事故 ch.10 解剖
choulan
[交易] 日本u-treasure聯名 霍格華茲特快車手錶
CCA921
[新聞] 《哈利波特》全系列在台聯映 回味19歲羅
CYKONGG
[情報] 哈利波特包場活動!高雄巫師們集合!
askagn
[創作] 意外的魔藥事故 ch.9 深夜追尋(下)
choulan
徵求 東京哈利波特影城門票
hpp999
[交易] 雷文克勞徽章/胸針
natsuhanabi
[創作] 意外的魔藥事故 ch.9 深夜追尋(上)
choulan
[問題] 哈利波特原文書,英國版?美國版?
fly10847
[創作] 意外的魔藥事故 ch.8 重啟的課程
choulan
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com