[其他] guest001 請進

作者: l3579 (奇數人)   2013-08-08 23:28:05
外交部2013/05/27的文章
"formal"道歉看起來是沒有
Philippine press: President Aquino should apologize to Taiwan
The Philippine press continues to provide coverage of the recent shooting
attack on the ROC fishing boat Guang Da Xing No. 28 by a Philippine
government vessel. A commentary in the Business Mirror pointed out that
President Benigno S. Aquino III “should formally apologize to the government
of Taiwan” and that the Philippines should demonstrate its resolve to
uncover the truth. The Philippine Daily Inquirer, which recently sent a
journalist to Taiwan, reported that the people of Taiwan have shown “they
care about Filipinos.”
On May 26, the Business Mirror published a commentary by former congressman
Teddy Locsin, Jr., headlined “What is to be done with Taiwan.” Mr. Locsin
wrote that “the President should formally apologize to the government of
Taiwan for our military killing of a Taiwanese civilian, regardless of the
circumstances.” He also pointed out that, over the years, “Taiwan stayed a
friend, enhanced trade ties, and became a real democracy before we did.”
Furthermore, he noted that “Taiwan is a real state, with the defining
features of a real state.”
In a May 26 column titled “Making and keeping friends,” the Philippine
Daily Inquirer observed that a Taiwan fisherman had died and suggested that
the Philippines should be “offering our deepest sympathies to the family and
showing our resolve to determine the circumstances behind the encounter and
ensure justice is done and proper accountability is meted out.” It also
pointed out that “the Philippines and Taiwan have had decades of good
relations,” adding that “we need all the friends we have made in the world,
and keeping them is important.” The Philippine Daily Inquirer also published
a news report from Taiwan on May 27, titled “Now, Taiwanese show they care
about Filipinos.” According to the report, “Fr. Leonilo Mantilla, St.
Christopher parish priest, said the situation had improved and no more
attacks on Filipinos were reported in recent days.”
In addition, The Philippine Star, The Daily Tribune and the People’s Daily
published four letters to the editor from the Taipei Economic and Cultural
Office (TECO) in the Philippines, entitled “Taiwan is a committed friend to
the Philippines,” “Hope for harmonious end,” “Taiwan reiterates
commitment to peace I” and “Taiwan reiterates commitment to peace II.”
These letters reiterated that the humanitarian aid Taiwan provides to the
Philippines would not be discontinued, and guaranteed that the rights and
safety of Filipino labors in Taiwan would be protected. They also called on
the Philippines to cooperate closely with the ROC government and seek a
peaceful resolution to the dispute, “based on the principle of sincerity,
mutual respect and reciprocity.”
The three most influential Filipino community newspapers in southern
California—the Asian Journal, Balita Media and the California Journal for
Filipino Americans—also published a letter from TECO in Los Angeles on May
25, stressing that the ROC government had urged its people to treat Filipinos
working in Taiwan kindly and to continue providing “a friendly and safe
environment for them.” It was also hoped that the letter would enable
Philippine nationals, both in the US and at home, to understand the truth
behind the incident, as well as highlight the ROC government’s efforts to
protect Filipinos living in Taiwan
http://www.mofa.gov.tw/EnOfficial/ArticleDetail/DetailDefault/cc41a818-3e11-495d-aa7e-f3cac02b0d1b?arfid=7b3b4d7a-8ee7-43a9-97f8-7f3d313ad781&opno=84ba3639-be42-4966-b873-78a267de8cf1
作者: dakkk (我是牛我反芻)   2013-08-08 23:29:00
這應該比別的網頁正確點^^
作者: starjim (Jim)   2013-08-08 23:33:00
這種公憤的東西都要分藍綠!真的很佩服某些造屍蛆
作者: mornlunar (Hav-A-Tampa)   2013-08-08 23:34:00
哎呀,政黑兩大欠債人都聚在一起了XD
作者: mornlunar (Hav-A-Tampa)   2013-08-08 23:36:00
兩位欠的履歷和美國牛要不要一起償還?我可以打折唷XD
作者: setzer (setzer)   2013-08-08 23:36:00
老實說我不曉得喊燒了人是怎樣...
作者: setzer (setzer)   2013-08-08 23:37:00
菲國總統就是派人唸了菲國總統府的道歉聲明 這個事實還在不肯面對
作者: mornlunar (Hav-A-Tampa)   2013-08-08 23:37:00
大概是總統不算「官方單位」吧XD
作者: mornlunar (Hav-A-Tampa)   2013-08-08 23:38:00
更好笑的是人家對賭的認輸付賬了,這裡還在吃麵喊燒XD
作者: l3579 (奇數人)   2013-08-08 23:38:00
按照外交部的文章 菲律賓是沒道歉喔
作者: starjim (Jim)   2013-08-08 23:38:00
版主說有就是有!別忘了你在誰的地盤
作者: setzer (setzer)   2013-08-08 23:39:00
外交部的文章你有看過內容嗎? XD
作者: mornlunar (Hav-A-Tampa)   2013-08-08 23:39:00
你都欠美國牛肉這樣久了,還會在乎誰的地盤嘛?XD
作者: starjim (Jim)   2013-08-08 23:39:00
等一下他一不爽問候妳老師然後又說他自己是次級版友怎麼辦?
作者: gotohikaru (又沒差...)   2013-08-08 23:40:00
真的很可笑 當事人都過了 到底是誰拿非事實在喊燒lol
作者: setzer (setzer)   2013-08-08 23:40:00
麻煩不要只看標題可以嗎?
作者: l3579 (奇數人)   2013-08-08 23:40:00
至少我的英文 還比M大的 chiglish 好
作者: starjim (Jim)   2013-08-08 23:40:00
種茶的需要什麼好英文?
作者: mornlunar (Hav-A-Tampa)   2013-08-08 23:41:00
美牛上面標籤有英文,我想你應該會需要XD海線客家人還在糾結被我慘電的chiglish,令人遺憾XD
作者: l3579 (奇數人)   2013-08-08 23:41:00
chinglish
作者: setzer (setzer)   2013-08-08 23:42:00
另外... 說菲國應該[正式道歉]可不代表之前的[道歉]行動沒做過...有做過賭盤就生效 家屬或我國有沒有接受是另外一回事
作者: tsgd   2013-08-08 23:42:00
美牛哥似乎動了真氣
作者: mornlunar (Hav-A-Tampa)   2013-08-08 23:43:00
話說回來,英文真的有如海線客家人會看不懂引用?XD
作者: l3579 (奇數人)   2013-08-08 23:43:00
where do you come from ? 好像是你講的chinglish
作者: mornlunar (Hav-A-Tampa)   2013-08-08 23:44:00
海線客家人搞不懂係動詞和實意動詞就不用丟醜了XD
作者: l3579 (奇數人)   2013-08-08 23:45:00
M大 最好歐美人士 是這樣用的
作者: mornlunar (Hav-A-Tampa)   2013-08-08 23:46:00
喔,所以海線客家人是歐美人士囉?真斬釘截鐵阿XD
作者: lizardXD (Ia!Ia!lizardXD Fhtagn!)   2013-08-08 23:46:00
欸糟糕如果我舉得出這樣用的歐美人士咧
作者: starjim (Jim)   2013-08-08 23:46:00
歐美人士?歐美人士種茶嗎?懂這些幹嘛
作者: mornlunar (Hav-A-Tampa)   2013-08-08 23:47:00
懂這些才能跟starjim要欠我的美國牛肉阿XD
作者: l3579 (奇數人)   2013-08-08 23:48:00
拜託 人家是用 where are you from ?
作者: l3579 (奇數人)   2013-08-08 23:49:00
我也佩服C大 就這樣認了
作者: ct13723 (獨孤求敗)   2013-08-08 23:51:00
一個欠履歷 一個欠美牛的都沒兌現 好意思要求別人? 呵呵
作者: setzer (setzer)   2013-08-08 23:52:00
where do you come from是貓王有名的歌 難道貓王也講chiglish? XD
作者: HelloLadies (HelloLadies)   2013-08-08 23:53:00
作者: l3579 (奇數人)   2013-08-08 23:53:00
版大 你的統計 讓我笑了 不要英文也來
作者: dakkk (我是牛我反芻)   2013-08-08 23:53:00
作者: setzer (setzer)   2013-08-08 23:56:00
你笑了什麼? XDD
作者: HelloLadies (HelloLadies)   2013-08-08 23:56:00
法律系英文講座(某些人的專長看來不只是看錯小數點?
作者: lizardXD (Ia!Ia!lizardXD Fhtagn!)   2013-08-08 23:57:00
作者: l3579 (奇數人)   2013-08-08 23:57:00
D大 我只能說 你給的網址 教錯了
作者: l3579 (奇數人)   2013-08-08 23:58:00
版大 你該去問問 外國人朋友 正確的該怎樣講
作者: lizardXD (Ia!Ia!lizardXD Fhtagn!)   2013-08-08 23:59:00
我外國朋友剛剛說"its about the same"耶 怎麼辦?
作者: minipiggy (喔不..)   2013-08-09 00:02:00
不要隨便說別人chinglish, 其實很好笑。真正英文母語人
作者: l3579 (奇數人)   2013-08-09 00:02:00
兩個意思本來就差不多 但native speaker 不會這樣用
作者: setzer (setzer)   2013-08-09 00:03:00
這是80啊 XD
作者: minipiggy (喔不..)   2013-08-09 00:03:00
這種口語都隨便講的,語言是拿來溝通的。不要自以為哪裡
作者: lizardXD (Ia!Ia!lizardXD Fhtagn!)   2013-08-09 00:03:00
完蛋了我剛剛問的一定不是native speaker
作者: hoyunxian (WildDagger)   2013-08-09 00:05:00
版主拜託別忙著討論,檢舉版有人在催啊
作者: minipiggy (喔不..)   2013-08-09 00:05:00
聽到看到的英文才是正統好嗎?尤其這兩句根本都可以。
作者: l3579 (奇數人)   2013-08-09 00:06:00
我擔心 有人會用 Good good study,day day upMin 大 你不要鬧笑話了
作者: valepiy (俄國人好帥)   2013-08-09 00:07:00
作者: minipiggy (喔不..)   2013-08-09 00:08:00
看到這種自以為的就覺得超可笑
作者: alexroc (吉娃娃大師)   2013-08-09 00:08:00
你們在吵啥
作者: minipiggy (喔不..)   2013-08-09 00:10:00
剛好在跟兩個白人室友聊天,她們也說很多「華人」會「糾
作者: minipiggy (喔不..)   2013-08-09 00:11:00
正」她們的英文,哈哈!(兩個道地美國白人室友)
作者: minipiggy (喔不..)   2013-08-09 00:13:00
什麼Native speaker不會這樣用勒!
作者: markoo (上行下笑阿..)   2013-08-09 00:19:00
說到外國人不應該被糾正英文 我其實想到一個問題 華人說中文 就不會被糾正嗎?
作者: minipiggy (喔不..)   2013-08-09 00:24:00
會啊,被糾正又沒啥。打屁大家都隨意呀,態度問題而已。
作者: minipiggy (喔不..)   2013-08-09 00:25:00
就是覺得跳出來說什麼native speaker不會說"where do u
作者: minipiggy (喔不..)   2013-08-09 00:26:00
come from" 還笑別人chinglish, 實在有好笑。
作者: kathpope (Le pape Kath)   2013-08-09 00:37:00
什麼native speaker不會這樣用?XDDDDDDDD
作者: ronalud (想飛就自在的飛)   2013-08-09 00:40:00
自卑轉自大吧
作者: oldchang1205 (...)   2013-08-09 00:41:00
明明兩種用法都可以 為何執著 where are u from?
作者: oldchang1205 (...)   2013-08-09 00:44:00
真的硬要分的話 r u from 比較接近同鄉之間的用法
作者: oldchang1205 (...)   2013-08-09 00:45:00
譬如老美彼此間這樣用 就是問來自哪個州 哪個城市
作者: markoo (上行下笑阿..)   2013-08-09 00:45:00
原來如此 不過的確不是母語的話 很難去說啥native
作者: markoo (上行下笑阿..)   2013-08-09 00:46:00
就像是很多人中文都不熟了 更何況去想像以英文為母語的狀況
作者: l3579 (奇數人)   2013-08-09 00:51:00
很多人喜歡用the, 但英文裡很多the都可以省略
作者: kathpope (Le pape Kath)   2013-08-09 01:04:00
zzzzzz
作者: lizardXD (Ia!Ia!lizardXD Fhtagn!)   2013-08-09 10:03:00
u mad bro?
作者: downtoearth (東方耳號:)   2013-08-09 11:31:00
菲要道歉最高規格差不多也是這樣而已 比這規格再高
作者: mornlunar (Hav-A-Tampa)   2013-08-09 11:31:00
所以說貓王不是native speaker?觀落陰技能點滿沒?XD
作者: pennymarkfox (潘尼老狐狸)   2013-08-09 11:47:00
我要附議minipiggy 然後噓2468

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com