中國時報【黃菁菁╱東京20日電】
原訂20日下午在東京國立博物館(東博)登場的「翠玉白菜」開箱儀式,最後宣布取消。
東博總務部長栗原祐司在致歉之餘強調,將盡最大努力讓23日的開幕如期舉行,也盼總統
夫人周美青女士能出席開幕。
栗原一開始解釋,促成故宮文物到日本展出,是先由國會議員立法,國會通過《海外美術
品等公開促進法》後才能實現。日、台之間沒有邦交,有很多課題需要努力,在洽談過程
中包括東博,還有文化廳、外務省,跨黨派國會議員所組成的「日華議員懇談會」合作處
理,花了一年多時間協商,最大的課題就是展覽名稱問題。
栗原表示,台灣方面在簽約時要求使用「台北國立故宮博物院」的正式名稱,東博已遵守
合約規定並沒有問題。不過,有些意見認為,台灣與日本無邦交,是否可以用「國立」的
字眼,而且此展非只有東博舉辦,東博是在日本多家媒體贊助下才能主辦的,至於報導的
展覽名稱,是由各報自行判斷。
他強調,「東博印的海報全都用正式名稱,但館外的海報有許多使用『台北故宮博物院』
的簡稱,東博過去辦展時也有類似情形(全名和略稱同時出現)。」「台北故宮馮院長為
此事已於16日來函給東博錢谷館長要求改善,希望館外的海報也都有『國立』的字眼,這
兩天一直在協商這個名稱問題,我們很想舉辦,但許多車站已經貼了海報,無法一時完全
撤除。」
栗原說:「我們在想辦法,但這個問題並非東博一己之力就可以解決,媒體依照過去既有
的慣例,自行判斷使用簡稱,我們無權干預。」「我們對媒體並沒有約束力,那是報導的
自由,無法限制媒體的文字表現。」他還指出,台灣媒體在報導故宮展時用的名稱也各不
相同。
有記者質疑,這不是報導的問題,應該是宣傳的問題,海報是宣傳並非報導。栗原表示,
關於海報內容並沒有明確與媒體有任何約束。
「台北國立故宮博物院-神品至寶」展24日起將在東博展出,在東博館區的海報都印有「
台北 國立故宮博物院」的字樣,但一離開東博的街頭或車站,由媒體印製的宣傳海報等
便改成「台北 故宮博物院」,故意將「國立」兩字刪除。
這次贊助協辦的日本媒體有NHK、富士電視台及朝日、讀賣、每日、東京、產經新聞等,
東博館區以外的文宣海報,是由日本媒體組成的借展應援團製作。
http://ppt.cc/saOQ