之前怎沒人討論連勝文在香港的簡報
跟外資經理人介紹台北
松山、華山、中山,山in Chinese means MOUNTAIN!!
原來台北市還有這三座山阿
這種狀況外的在台灣丟臉就算了 還要跑國外丟臉
作者: guanaco (guanaco) 2014-08-09 20:00:00
媽~我沒瞎但是我看不見~~(幸福^^*
你說那三山文創區結盟招商計畫阿 說說丟臉的點在哪阿?了就落幹沒說服力喔
作者:
GGyuan (dexter)
2014-08-09 20:12:00一樓可能沒來過,這邊很常批連
作者:
catyang (貓陽)
2014-08-09 20:13:00這位是常客歐,不過這話題有點久,現在批瑜珈正夯
作者:
mrcat (貓先生)
2014-08-09 20:15:00像美國人問我「美國」在中文裡何意,我也是說逐字直譯的話是 beautiful country 呀 (英國 brave, 法國 law, 德國 moral XD)
作者:
chinhsi (有些事是要看天份的)
2014-08-09 20:17:00身為丁丁派當然批連阿
作者:
cherubx (DanzYam)
2014-08-09 20:23:00他有說錯啥嗎?
作者:
ilyvonne (四物雞)
2014-08-09 21:21:00不然山到底means什麼??three??"大家好,我是陳菊,菊花的菊" "原來你身上還有長菊花喔?不然怎麼叫菊花的菊?在家裡丟臉就算了!"