※ 引述《aloneme01 (加油)》之銘言:
: http://ppt.cc/GTfq
: 跟日文模式真像
: 日本 明治維新後 去中國化成功
: 越南 法國殖民時期 去中國化成功
: 南韓 1950年後 去中國化成功
: 台灣 .......很難orz
你確定?南韓那些地鐵、路標除了韓、英文以外,寫得不是漢字喔?
http://ppt.cc/CsSX
http://buddi.nkmu.edu.tw/c8.doc
1999年的舊聞,更別說南韓擬在2018年推行教科書「漢字併記」
http://ppt.cc/pFsT
你PO的叫做「國漢文混用」
大韓民國現行第六共和憲法
http://www.law.go.kr/lsInfoP.do?lsiSeq=61603&efYd=19880225#0000
諺文對不對?麻煩點右上角「漢」
就會出現國漢文混用體裁,諺文這種表音文字不靠漢字表意
在法律上會出大問題的