[討論] 關於台羅文的易讀性和理解性

作者: yangsuper   2015-03-31 16:48:05
我們學了閩南語 台語這麼久了 為什麼都沒有看到台語文字呢?
是不是國民黨刻意隱瞞?不讓我們民眾知道。
台羅文,說實話很雜,很多中文漢字,又夾一堆通用拼音,念起來怪裡怪氣
看起來更像是一堆發臭的起司。
我記得台語是河洛話變過來的,河洛就是中原,中原的聲音,中原的語言,一定有它的文
字吧?
國民黨出來負責!把文字交出來!
作者: nightwing (內觀自心)   2015-03-31 16:49:00
你讀詩經 用台語讀就可以了用殘體字 台語反而讀不出來
作者: lenfeng (lenfeng)   2015-03-31 17:09:00
古代人是用文言文講話?
作者: nightwing (內觀自心)   2015-03-31 17:11:00
不然一堆詩、詞、曲、賦 都只能用看的 不能開口讀?
作者: lenfeng (lenfeng)   2015-03-31 17:22:00
台語文字是有,但沒有統一制定,會用的人也很少
作者: portia (close2me)   2015-03-31 17:42:00
你到現在還不能融入現代的台灣社會?這個語文變遷,是可以努力,不能勉強;你看滿文也快滅了你責怪國民黨,很奇怪耶。民進黨不用負責嗎?你有問題!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com