PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
HatePolitics
[討論] wonky Tsai
作者:
portia
(close2me)
2015-06-23 10:16:39
推 vivi50218: wonky 搖搖欲墜的,不結實的。; 偏向一邊的。
→ QCANCER: 真的翻得很噁心,看前後文就知道是「不穩定」的意思
推 louis520: wonky是wonk的衍生詞;wonk的意思是很用功的學生(書呆
→ louis520: 子)。就像是healthy是health的衍生詞一樣。多查查英英
→ louis520: 字典吧!
louis 大大,查字典!!!
http://dictionary.reference.com/browse/wonky
wonky [wong-kee]
Spell Syllables
Examples Word Origin
adjective, wonkier, wonkiest.
1.
British Slang. shaky, groggy, or unsteady.
unreliable; not trustworthy.
= 不可信任的
2.
Slang. stupid; boring; unattractive.
(這個不必翻譯啦)
怎麼會是 "很用功的學生"??
作者:
louis520
(火焰俠)
2015-06-23 10:57:00
一遍看不懂,你可以看第二遍啊(馬水母口吻)
作者: caps5302 (賴打)
2015-06-23 10:51:00
http://tinyurl.com/obtbf6u
牛津的英翻英
http://tinyurl.com/qerj6dl
牛津Advanced American字典牛津的東西總該精準了吧
作者:
chewie
(北極熊)
2015-06-23 10:44:00
那篇說到打手槍 是說wonk字源可能來自wanker=masturbator不是wonk= masturbator 也差太多了...
作者:
RW2010
(Guidance)
2015-06-23 10:31:00
那篇文章的補述就完全打你的臉了.. 不懂麻煩不要裝懂
作者:
chewie
(北極熊)
2015-06-23 10:24:00
嗯 根據上篇連結 似乎美國跟英國對wonky有不同意思 而且美國偏向比較"書呆子"的用法...其實這在全篇比重很輕 最簡單的方法:去信問原作者就好了....
作者:
louis520
(火焰俠)
2015-06-23 10:20:00
http://www.grammarphobia.com/blog/2007/08/a-wonky-qu
estion.html打你臉真的是,你的英文老師在哭了
作者:
dotZu
(良牙)
2015-06-23 10:19:00
political wonk
繼續閱讀
[新聞] 議員贈《中國時報》 學生:超幸福
vivi50218
Re: [轉錄] 總統大選 台商會長:返台投票估逾20萬
kobeyoung
Re: [討論] Wonky Tsai 的翻譯
QCANCER
Re: [黑特] 蔡英文不像尤達
liskenny
Re: [黑特] 港府就制定《道歉法》諮詢公眾6周
siouxie
[轉錄] 洪秀柱擁美碩士學位 周玉蔻打臉:那是.
l3579
[黑特] 港府就制定《道歉法》諮詢公眾6周
Amontillako
[黑特] 時空背景完全不同 蔡英文你說錯了
c1951
[討論] 我會投洪秀柱
vivi50218
[討論] 原來空心菜英文翻wonky Tasi
qm21
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com