Re: [討論] 死諫是這樣用的嗎!

作者: coober   2015-07-30 17:43:13
※ 引述《happyweina (玫瑰騎士)》之銘言:
: 如果我沒記錯
: 諫
: 爲臣子對君王的建議
: 誰是君誰是臣?
: 諫言在哪?
: 何來死諫?
請問一下
死者有留遺書
或者在生前對友人表達的話語裡
提到死諫這兩個字嗎???
如果沒有的話
那請問你是要怎麼把死諫這兩個字
套在死者的身上??
作者: artiller (砲仔)   2015-07-30 17:44:00
是別人認定的吧
作者: leontj (leon￾ [D)   2015-07-30 17:45:00
這是以死明志,人渣吳溼滑沒資格接受「諫」這個字
作者: luke7212 (宇宙大路克)   2015-07-30 17:47:00
請問一下 死諫者會跟朋友說 我要死諫 或者在遺書寫說我要死諫嗎
作者: happyweina (玫瑰騎士)   2015-07-30 17:49:00
奏章或有特定目的的表述,都應該有明確的針對性內容和對象,只是在對話中或遺書中提到,我覺得「以死明志」差不多我的意思不是他有沒有說「死諫」兩個字,而是用死諫來形容這個事件有點不符事實,況且家長都說不是了
作者: batt0909 (小魚)   2015-07-30 17:55:00
本人留言就是了阿line的留言
作者: coober   2015-07-30 17:56:00
記者亂用辭
作者: sincere77 (台灣會更好)   2015-07-30 18:19:00
作者: ynntk4815 (愛金)   2015-07-30 18:25:00
不然你去當記者看你要用哪個文詞

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com