Re: [討論] 為什麼閩南語是台語

作者: gogen (gogen)   2016-08-05 00:50:59
※ 引述《Scape (non)》之銘言:
: 在我印象裡,至少在2-30年前一般還是講閩南語這個詞
: 電視上戲劇開頭或結尾的時候就還很常用
: 例如:歡迎繼續收看閩南語連續劇,黃文擇布袋戲~ 霹靂xx (用閩南語發音)
: 最近十幾年閩南語這個詞才逐漸被台語這個詞取代
: 個人覺得這是早期外省移民所遺留下來閩南霸權心態發酵成主流所致
: 因為人多,或是比別的外省移民早來的幾十年就理所當然的認為台灣是他們的
: 自然自己講的話也就變成"台語"了
: 至於可能比自己更早來到台灣客家族群、原本就生活在這的原住民
: 因為人微言輕講的話自然就不叫做台語
: 更後來的移民甚至是國民政府戰敗後帶來的移民講的話當然更不能稱之為台語
: ※ 引述《xppig (XP小豬)》之銘言:
: : 不懂就問!
: : 台語又稱台灣話,顧名思義是代表台灣的語言,其別稱是閩南語,是特定的中國地方方言
: : 傳過來的。
: : 那麼,客家人使用的客語和原住民使用的原住民語為什麼不是「台語」呢?
: : 我是以現在台灣社會的普遍認知命題的唷
: : 不代表本人立場~
: : http://tinyurl.com/j7nofyq
1.首先,算起來台語是河洛語的一支,跟泉州話,漳州話,廈門話,潮州話(廣東),海南
話,新馬的閩語 都是相同起源,各自有演化,
河洛語起源在中原,分佈在各地,包括浙江部分地區
要用閩南話來稱之有點奇怪,應該用發源地黃河洛水來稱之河洛語,或各演化地的區域來

2.為什麼河洛語被稱之為台語,而不是原住民語或客語?
答案就是在台灣90%的人都懂河洛語,多少會聽說基本的日常用語
拿只有10%或1 2%人懂的語言來代表這個地區也太奇怪,也許五十年後現在的北京語會成
為台語吧,也許是英文,但不會是原住民語或客語,沒有代表性
所以印地安語不會是美語
住廣東梅縣人講的話也不會是廣東話
語言是溝通的工具,
強勢與否是政治力跟使用人數,無關霸權
硬要規定多數人去使用少數人慣用的語言才是霸權!?
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2016-08-05 00:55:00
有道理 如果說是台語結果不到10%人會講也很怪
作者: aidao (愛到)   2016-08-05 02:34:00
按他的說法 世界上所有語言稱謂都是霸權了但真正的霸權 即把華北人母語透過國語身分強迫閩客原在校學習這件事則被無視了。成為台語根本沒有實益,那是假議題。
作者: drea (星空下的背影)   2016-08-05 06:54:00
把北京話訂為國語才是強制霸權
作者: gidapops (你今天兄弟了沒)   2016-08-05 07:29:00
樓上 叫小英快改啊 都選上了還在崩

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com