~~~必也射乎~~~
以下這是一段雖然很低級的翻譯
但卻很寫實!
誰叫他們都那麼沒品呢?
教育大失敗 拼命洗腦造成的綠衛兵橫行霸道
例子斑斑可考
例如砸人家的場子 跟小流氓一樣(台大濺血事件)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
子曰:「君子無所爭,必也射乎!揖讓而升,下而飲,其爭也君子。」
"目前"正確的翻譯應該是這樣子的~~~
孔子說:「君子沒有什麼可爭的事情。真要爭的話,大概就只有比射箭吧!?(註:古人比箭 今人比賤)
賽前互相行禮,賽後一起喝酒乾杯致敬。這樣的競爭,具有君子風度。」
為何說是"目前"?
因為未來 逐步去文言之後
不學無術的小屁孩他們未來的翻譯就會是如此~~~
孔子說:「你跟我沒啥好爭的。真要爭的話,大概就只有比誰射得遠吧?射什麼呢?小學生比射尿 中學生比射精 反正都是比遠近
賽前行禮如儀 各就各位看誰率先"升旗",誰要是下垂不舉就算是輸了!輸的一方要把對方的XX全都喝光。這樣的競爭,才叫做是君子啊。願賭服輸!」