[新聞] 《世界報》記者報導洪災 中國駐法使館罵

作者: kymco9999   2023-08-19 13:19:38
※「新聞」標題須為原新聞標題且從頭張貼 ※
1.新聞網址︰
※ 請附上有效原文連結或短網址 ※
https://reurl.cc/Yeg6KD
2.新聞來源︰
太報 via Yahoo
3.完整新聞標題
※ 內文請完整轉載標題 請勿修改與刪減 ※
※ 注意發文標題 為原始新聞標題從頭張貼 切勿修改與刪減 ※
《世界報》記者報導洪災 中國駐法使館罵他「1450」
4.完整新聞內容︰
※ 請完整轉載原文 請勿修改內文與刪減 ※
https://i.imgur.com/Iw0BF39.jpg
2023年8月18日 週五 下午9:14
中國駐法使館昨(8/17)痛斥一名《世界報》派駐上海的記者勒普拉特造假報導,其用語竟
是「1450」、「鍵盤俠」,原來勒普拉特披露,中共在洪災中為了保大城犧牲鄉鎮,報導引
發中國駐法使館不滿,特地官網發了一篇聲明回應。
中國駐法使館昨以「關於中國洪災的謊言與真相」為題,指控勒普拉特(Simon Leplâtre
)寫了篇「小作文」,其關於中國日前洪災的報導是「道聽途說」,記者則是躲在某個陰暗
角落充當「鍵盤俠」。
據《中央社》,勒普拉特11日「中國洪災:被犧牲地區居民的苦澀」報導中,揭露7月底豪
雨侵襲中國時,政府為了保護北京,刻意在河北保定高碑店市等人口密度較低的地區洩洪引
發災害,導致民眾不滿、抗議四起,要求當局出面說明。
對此報導,中國駐法使館痛斥這位記者是「1450」,不做事實調查,卻煞費苦心地搜羅網上
的隻字片語,刻意放大、擴散情緒化言論,甚至變身1450造謠傳謠,「勒先生居心何在?
明眼人一看便知,這就是為了挑動中國黨和政府與人民之間的對立,為了抹黑西方民眾心目
中的中國形象」。
對於勒普拉特引用中國官方數據,寫道「官方來說,洪災導致北京33人喪生、18人仍下落不
明」等字句,也被中國使館批評「自帶的陰陽怪氣口吻」。
根據維基百科,網路用語「1450,最初在台灣被用於形容親民進黨的網路水軍。源自2019年
行政院農業委員會以1450萬元用於「加強農業訊息因應對策計劃」,招募人員在社交平台進
行「訊息即時澄清」工作,被國民黨立委質疑是在招募網路水軍。
5.附註、心得、想法︰
※ 40字心得、備註 ※
※ 「Live」、「新聞」、「轉錄」、「舊聞」及 轉錄他方內容之文章
每日發文數總上限為3篇,自刪與板主刪除,同樣計入額度 ※
https://i.imgur.com/EWqTqAn.jpg
太可怕了
四海皆有1450,而且不分種族國籍膚色
法國媒體記者也出現1450了
真的很可怕,蔡EE到底滲透多少人的大腦了
請蔡EE的網軍停止對中國人民的攻擊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com