Re: [討論] 林北=老子 有的場合 確實合用

作者: Chiang618 (三文魚)   2024-05-13 23:58:01
※ 引述《todao (心裡有數)》之銘言:
: 其實林北
: 寫正字「恁爸」就很清楚了
: 意思跟用法都相當國語的老子
: 根據新聞:
: "外交部長吳釗燮在Threads表示,「面對無理的質疑,林北一定吵到底;面對中國的威

: 林北一定奮戰到底!」"
: https://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/4670909
: ok啊
: 看起來沒問題
: 可用
: 因為他使用恁爸的語境很清楚,是面對:
: 1.無理的質疑
: 2.中國的威脅
: 先講1
: 既然
: 你不願意走有理有據的詢問路線
: 要搞無理質疑
: 那老子(恁爸)當然要硬起來跟你吵了
: 所以
: 只要你講話有理有據
: 那我當然就不用硬起來吵了
: 就不用恁爸了
: 再來 2
: 面對中國的威脅就更不用講了
: 老子(恁爸)絕對硬起來戰到底
: 這態度完全正確
: 你中國只要尊重台灣
: 我也不用恁爸了
: 結論:
: 恁爸(台)=老子(國)
: 這話當然不能對長輩講
: 同時
: 當面對無理的質疑及中國的威脅
: 用恁爸/老子來表達自己不會屈服
: 表達自己會硬起來抵抗
: 其實ok
: 而且是接地氣無誤
恁爸講恁爸是恁爸的事,跟老娘講老娘是老娘的事一樣,都一樣想騎在別人頭上,沒有恁
爸不行老娘可以的說法。
要嘛一起騎,要嘛輪流騎,要嘛都別騎。輪流騎的學問比較大,小弟愚見不妨男讓女,一
週七日,女的一三五日講老娘,男的二四六講恁爸,或者周日上下午攤平各騎一半,先後
順序猜拳決定即可,體現男女平等就最好了。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com