對SpinFit的評價如何, 都是消費者的感受
不可能每個人都喜歡, 也不可能每個人都適用
任何產品都是一樣的, 敝公司沒有要求gameguy公開致歉,
只要求他請原文作者在推文中移除台灣之恥的推文
因為我們沒有任何會被批評台灣之恥的行為, 也不可能接受這種言論
gameguy在此版公開致歉實在不是我們的原意, 我們不希望把事情變得人盡皆知
也沒有想炒作此事, 只是希望不會有不明究裡的人在google這個產品(SpinFit)
就看到"台灣之恥"這樣的評論或形容, 這對我們公司是很大的傷害
在敝公司的立場, 我們只想要把傷害降低沒有預期gameguy公開致歉引起這些討論
就像很多版友說的, 我們是做生意, 應該要有氣度
若是提告也只會在gameguy堅決不願意請原作者將"台灣之恥"這樣的形容刪除的情況下
才會有這樣不得已的處置. 甚至我們都不知道gameguy發了這篇文章
我是在twitter上看到才知道這篇致歉文, 這是私事, 真的很抱歉
gameguy絕對不會是台灣之恥 他寫的文章我多數也都有看過 經常也有所收穫
這個致歉文老實說也可以看出他不是很情願,但是也明白有些字眼對我們傷害很大
總之, 我們的立場一樣, 這個文章對gameguy應該會有一些影響
我們並不樂見這樣的情況, gameguy可以將此致歉文刪除,
只要聯繫原作者將相關推文修改或刪除即可, 台灣之恥我們受不起也不願意承受
至於索取跟提供給山岸 亮先生一樣的耳塞供他試用
其實我之前就說過,任何人只要在活動期間來信索取 我們都會提供
而山岸 亮先生使用的耳塞 也不是特製的 簡單來說 都一樣
※ 引述《gameguy (gameguy號:)》之銘言:
: [事由]
: SpinFit的所有權人黃先生 認為本人對SpinFit商譽造成嚴重毀損也對SpinFit
: 這個商標造成損害,正在跟我們的法律顧問研議,如何採取行動維護貴公司的
: 商譽
: [聲明啟示]
: 對於SpinFit黃姓負責人與該公司員工表達我的深深歉意,造成貴公司商譽受損
: 深感抱歉,再次抱歉,再三道歉。
: 本人聲明所寫的有關在掏寶所採購SpinFit耳塞的文章與台灣SpinFit公司完全無關
: [道歉啟示]
: 先前用 "台灣之恥" 一詞推文實則試圖向貴公司索取寄給日本的音茶樂負責人山岸亮
: 同一等級的耳塞,卻未收到貴公司回覆一時情緒性的回應,對此本人特此向台灣的
: SpinFit黃姓負責人以及所有相關人員鄭重道歉。
: [附註]
: 我對SpinFit已經自己花錢採購SPINFIT產品並客觀評價,對於在掏寶上採購號稱
: SpinFit商品,台灣SpinFit聲明不一定為正廠產品,本人評論純粹就我買到的東
: 西進行評論,這部份本人所寫的有關在掏寶所採購SpinFit耳塞的文章與台灣
: SpinFit公司完全無關,與不該使用情緒性推文萬請體察。
: 對於台灣之光SpinFit以獨家專利,走出國際、外銷賺進外匯的公司,應該給予支
: 持鼓勵,也希望貴公司對於本人不理智的行為進行原諒,和則兩利,以和為貴,
: 大人不計小人過,本人 台灣之恥 造成貴公司商譽受損深感抱歉,再次抱歉,
: 再三道歉。
: 不是台灣之恥,是台灣之光,差一個字差很多,在此向SpinFit黃姓負責人與該公司
: 員工表示深切的道歉。