[新聞] 兩韓用語差很大 編字典挽救

作者: iso2288 (儒表道骨佛心)   2014-11-04 21:27:02
http://udn.com/NEWS/WORLD/WOR3/9042554.shtml
【聯合報╱編譯李京倫/報導】
2014.11.04 03:22 am
南北韓分隔超過六十年,兩邊的韓語用法差距愈來愈大,法新社報導,上周兩韓語言學者
在平壤開會,討論共同編纂的韓語字典內容,這是他們五年來首度在北韓開會,希望拉近
差距,以免妨礙兩韓統一。
韓語字典總編輯韓龍雲說,「合編字典很重要」,如果韓語用法差距太大,恐怕會妨礙兩
韓統一,這個問題在醫師、律師等專業人士使用的術語上特別嚴重,「兩韓的建築師恐怕
很難一起蓋房子」。
一九五三年朝鮮半島一分為二時,兩韓都很重視韓語和文學資產,但分隔太久,有些常用
字詞的意思變得南轅北轍,例如agassi這個音,在南韓意為「年輕小姐」,在北韓卻是「
封建社會奴隸」。
更嚴重的是,許多外來語在進入兩韓社會後,變得無法相通。根據韓龍雲估計,這種不相
通的字詞在兩韓日常用語中占了三分之一,在商業和正式場合用語中,高達三分之二。
韓龍雲說:「現在兩韓人民基本溝通沒什麼問題,但如果任由語言差距擴大,最後就會完
全不能溝通。」
兩韓合編字典最初是南韓統派人士文益煥的構想,一九八九年他在平壤拜會北韓領導人金
日成時如此提議,獲得應允,但他回國後,由於未經當局許可訪問北韓而入獄,一九九四
年過世,直到二○○四年,合編字典計畫才死灰復燃。二○○五年,兩韓合編字典委員會
正式成立。
這本字典預計收入卅三萬字,委員會已討論五萬五千字。韓龍雲說,如果編纂工作未受干
擾,二○一九年能完成。
不過,編纂工作常受兩韓局勢影響,二○○五到二○一○年,委員會開了廿次會,二○一
○年兩韓關係急凍,第廿一次會議遲至今年七月才在中國大陸召開,上周是第廿二次。
作者: usualjoy (up)   2014-11-04 21:31:00
台海兩岸的用詞也變得差距很大幸好這些年兩年文化娛樂媒体交流很多用詞的差距似乎又在縮小
作者: shinshong ( )   2014-11-04 22:05:00
很肚爛看到中國用語
作者: Gundan5566   2014-11-04 23:29:00
德國瑞士奧地利每隔一陣子也會有類似的會議
作者: bluebrown (仨基友撸一把)   2014-11-04 23:33:00
有縮小過? 有人用和流行起來是兩回事
作者: zeumax (煙灰缸裡的魚)   2014-11-04 23:50:00
葡萄牙語標準似乎是偏向巴西
作者: zebra101 (斑馬)   2014-11-04 23:52:00
德國奧地利瑞士有聯合頒布《正字法》規範德語葡萄牙年輕人受巴西流行文化很深,倒是巴西人比較聽不懂葡萄牙人的口音了某樓不意外
作者: greysholic (thatssuchbs)   2014-11-05 00:15:00
奧地利和瑞士人平常講話會用自己的德語 對對方或德國人講話才會切換成標準德語 瑞士德語跟其他德語差別大到瑞士電視劇在德國還要上字幕
作者: kcl0801 (kcl)   2014-11-05 02:51:00
南韓在用的韓文 就跟日文一樣 用了很多直接拼音的外來語(表音文字嘛...) 大概是這點比較無法跟北韓人溝通其它大概是網路用語跟略語 文中舉的例子應該還算少數吧
作者: ChangAlan (Chang是JC,所以飛龍是很 )   2014-11-05 11:04:00
各地英語不知有沒有這樣問題?
作者: ianlin45 (Ian)   2014-11-05 12:01:00
網路世代 兩岸用語會趨同
作者: mackulkov (跳舞好啊)   2014-11-05 12:20:00
分隔久了就一邊一國了嘛
作者: hazel0093 (heart-work.info)   2014-11-05 12:48:00
閩南語就是中國用語,愛用台語請去學原住民語言
作者: skyhawkptt (skyhawk)   2014-11-05 14:05:00
就兩邊不同的外星人咩!!
作者: Shauds (修特斯)   2014-11-05 18:54:00
很肚爛看到支那共匪用語
作者: zeumax (煙灰缸裡的魚)   2014-11-06 02:06:00
美國:足球 英國:足球
作者: shyuwu (El Cid)   2014-11-06 07:07:00
都什麼年代了,某樓還在搞原初論阿,真是可笑
作者: chosenone (獲選者)   2014-11-06 08:35:00
肚子爛了還不快去看醫生文化強勢國家本來就會影響其他國 歐洲文化早就擴展到全世界 台灣也受日式文化影響 一堆日文被用在台式閩南語以前台灣文化強勢也是影響中國數十年 現在只是強弱對換
作者: shinshong ( )   2014-11-06 08:50:00
看醫生咧 自以為好笑?
作者: chosenone (獲選者)   2014-11-06 12:27:00
肚子餓就快去吃飯
作者: ianlin45 (Ian)   2014-11-06 14:22:00
吐槽 潮男 土豪 試述以上流行語的緣由
作者: wxlin1983 (七曜會)   2014-11-06 17:26:00
"小三"是對岸造語,台灣人都用到以為是自己發明的了
作者: ianlin45 (Ian)   2014-11-06 19:52:00
山寨

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com