※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1N0f0Kj_ ]
作者: Howard61313 (尼可拉斯Kaiji) 看板: Gossiping
標題: [新聞] 澳媒:憲兵創隊滿百年 於坎培拉舉辦紀念式
時間: Tue Apr 5 00:02:25 2016
憲兵創隊滿百年 於坎培拉舉辦紀念式
Military Police centenary marks 100 years of service with ceremony in Canberra
澳洲廣播公司(ABC) http://goo.gl/OcQuzF 2016-04-02
憲兵創隊100週年,於坎培拉的澳洲戰爭紀念館舉辦遊行以茲紀念。
The centenary of the creation of military police has been commemorated with a
parade at the Australian War Memorial in Canberra.
憲兵是一戰期間需要確保士兵前往埃及休假時,能維持最佳的行為舉止而催生,至今也是
澳洲陸軍最古老的單位之一。
Born out of a need to ensure soldiers remained on their best behaviour while
on leave in Egypt during World War I, the Military Police is today one of the
oldest units in the Australian Army.
1916年以來,憲兵隊的男女官兵已在前線與澳軍服役,護衛供給線、高階軍官,並協助傷
員後撤。
Since 1916, the men and women of the corps have served on the front line with
the Australian military, protecting and maintaining supply lines, protecting
senior officers, and assisting with the evacuation of the wounded.
憲兵亦奉命維持軍紀秩序、拘留戰俘。
Military Police are also charged with maintaining discipline and order, and
securing prisoners of war.
自創隊以來,憲兵隊的軍官已參與過澳洲投入的每場軍事作戰和維和行動。
Officers from the Military Police have served in every military and
peacekeeping operation Australia has been involved in since the unit's
inception.
在今日的公眾紀念式上,憲兵現役隊員於澳洲戰爭紀念館行軍,並由彼得·科斯格羅夫
總督校閱。
At the public ceremony today, current members of the corps marched at the
Australian War Memorial, and were reviewed by Governor-General Sir Peter
Cosgrove.
戰爭紀念館的布倫丹·尼爾森館長表示,該部隊在過去100年內角色吃重。
War Memorial director Brendan Nelson said the corps had performed an
important role over the past 100 years.
他說「澳洲憲兵在我國最富意義的幾場作戰上扮演了關鍵角色」。
"Australia's military police have played critical roles in some of our most
significant operations," he said.
「他們在近年來還擔當了訓練、輔導海外地方部隊的重要任務」。
"In recent years they have also taken on the important role of training and
mentoring local forces overseas."
憲兵代理隊長史考特·福斯特中校稱,憲兵在戰時及和平時期的服役表現均十分優異。
Acting head of corps Lieutenant Colonel Scott Foster said the service of
Military Police had been exceptional in times of both peace and war.
他說「我們的百週年紀念式使我們能佇足追認先輩們的功績,並光榮地深思我們諸位男女
官兵的成就」。
"Our centenary commemorations allow us to pause and recognise the
achievements of our predecessors and proudly reflect on the accomplishments
of our men and women," he said.